<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Ufuk Deniz Aşçı &#187; TÜRKOLOGLAR</title>
	<atom:link href="http://www.ufukdenizasci.com/category/turkologlar/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ufukdenizasci.com</link>
	<description>Türkoloji Dünyasına Açılan Kapı</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Dec 2011 11:42:13 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Prof. Dr. Leyla KARAHAN</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-leyla-karahan/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-leyla-karahan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 14:43:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Leyla KARAHAN]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=536</guid>
		<description><![CDATA[
1951 yılında Ankara&#8217;da doğdum. İlk ve orta öğrenimimi Ankara, Konya ve İstanbul&#8217;da tamamladım. 1971-1972 öğretim yılı yaz döneminde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümünden ve İstanbul Yüksek Öğretmen Okulundan iyi derece ile mezun oldu.
Erzurum Yavuz Selim İlk öğretmen Okulunda, Ankara&#8217;da çeşitli liselerde ve Gazi Eğitim Enstitüsünde öğretmen olarak görev yaptı.
1976 yılında Hacettepe Üniversitesi Sosyal ve [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: verdana,arial; color: black; font-size: x-small;"><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/leyla-karahan.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-537" style="border: 5px solid black; margin: 8px 16px;" title="leyla-karahan" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/leyla-karahan.jpg" alt="" width="110" height="130" /></a></span></p>
<p>1951 yılında Ankara&#8217;da doğdum. İlk ve orta öğrenimimi Ankara, Konya ve İstanbul&#8217;da tamamladım. 1971-1972 öğretim yılı yaz döneminde İstanbul Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkoloji Bölümünden ve İstanbul Yüksek Öğretmen Okulundan iyi derece ile mezun oldu.<br />
Erzurum Yavuz Selim İlk öğretmen Okulunda, Ankara&#8217;da çeşitli liselerde ve Gazi Eğitim Enstitüsünde öğretmen olarak görev yaptı.</p>
<p>1976 yılında Hacettepe Üniversitesi Sosyal ve İdari Bilimler Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde Yüksek Lisans eğitimimi tamamladı. 1982 yılında Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümünde öğretim görevlisi kadrosuna atandı. Uzun bir süre ara vermek zorunda kaldığı lisansüstü çalışmalarıma 1984 yılında Gazi Üniversitesinde devam etti. 1986 yılında bu üniversitede Prof. Dr. Ahmet B. Ercilasun&#8217;un gözetiminde yaptığı &#8220;Erzurumlu Darir, Kıssa-i Yûsuf&#8221; konulu çalışmam ile doktoramı tamamladı. 1987 yılında yardımcı doçent, 15 Ekim 1992 yılında da doçent oldu.<span id="more-536"></span></p>
<p>1992-1994 yılları arasında Gazi Üniversitesi Türk Dili Dersleri Bölüm Başkanlığı görevini yürüttü. 1992 yılında YÖK tarafından Türk Dil Kurumu aslî üyeliğine seçildi. 1992-1997 yılları arasında Gazi Eğitim Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Bölümü Türk Dil Eğitimi Anabilim dalı başkanlığı görevini yaptı. 31 Ağustos 1998 tarihinde Profesörlük kadrosuna atandı. Hâlen Gazi Üniversitesi Gazi Eğitim Fakültesi Orta Öğretim Sosyal Alanlar Eğitimi Bölümü Türk Dili ve Edebiyatı Eğitimi Anabilim dalında öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.</p>
<p>Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsünde yüksek lisans ve doktora dersleri verdim. Bugüne kadar birçok yüksek lisans ve doktora tezi yönettim. Türk dili ile ilgili yayımlanmış çeşitli kitap ve makalelerim ile millî ve milletlerarası kongrelerde sunulmuş bildirilerim bulunmaktadır.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-leyla-karahan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Hülya KASAPOĞLU-ÇENGEL</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-hulya-kasapoglu-cengel/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-hulya-kasapoglu-cengel/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 14:22:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Çağdaş ve Tarihî Türk Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Dil bilimi]]></category>
		<category><![CDATA[Ermeni Kıpçakçası]]></category>
		<category><![CDATA[Gazi Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Hacettepe Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Hukuk metinleri]]></category>
		<category><![CDATA[Kırgız Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Modern Uygur Türkçesinde Fiil]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Hülya KASAPOĞLU-ÇENGEL]]></category>
		<category><![CDATA[Söz varlığı]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=530</guid>
		<description><![CDATA[ÖZGEÇMİŞ
Lisans: Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, 1986.
Yüksek Lisans: Türk Dili, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1989.
Tezin adı: Modern Uygur Türkçesinde Fiil
Doktora: Türk Dili, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1994.
Tezin adı: Uygur Şairi Abdurehim Ötkür&#8217;ün Şiirleri-İnceleme, Metin ve Aktarma, Dizin
İş Deneyimi: 1987-1995 Araştırma Görevlisi, Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/hulya-kasapoğlu-cengel.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-532" style="border: 5px solid black; margin: 9px 16px;" title="hulya-kasapoğlu-cengel" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/hulya-kasapoğlu-cengel.jpg" alt="" width="100" height="109" /></a>ÖZGEÇMİŞ</strong></p>
<p>Lisans: Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, 1986.</p>
<p>Yüksek Lisans: Türk Dili, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1989.<br />
Tezin adı: Modern Uygur Türkçesinde Fiil</p>
<p>Doktora: Türk Dili, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, 1994.<br />
Tezin adı: Uygur Şairi Abdurehim Ötkür&#8217;ün Şiirleri-İnceleme, Metin ve Aktarma, Dizin</p>
<p>İş Deneyimi: 1987-1995 Araştırma Görevlisi, Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Ankara.<span id="more-530"></span></p>
<p>1995-2002 Yard. Doç Dr. Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Ankara.<br />
2002-2003 Konuk Öğretim Üyesi, Kırgısiztan- Türkiye Manas Üniversitesi, Türkoloji Bölümü, Bişkek/Kırgızistan.<br />
2003-2004 Doç. Dr. Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Ankara.<br />
Ekim 2004-Ocak 2005 Burslu Öğretim Üyesi, Free University, Institute of Turkology, Berlin/Almanya<br />
2005 Prof. Dr., Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Ankara.</p>
<p>Medenî durumu: Evli, bir çocuk annesidir.</p>
<p>Doğum Yeri/Yılı: Van- 1965</p>
<p>Yabancı Diller: İngilizce</p>
<p>Uzmanlık Alanları: Tarihi ve modern Türk lehçeleri, Ermeni Kıpçakçası hukuk belgeleri, Dil bilimi, Söz varlığı</p>
<p><strong>KİTAPLAR</strong></p>
<p>1. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2000), <em>Abdurrahim Ötkür’ün Şiirleri, İnceleme-Metin-Aktarma-</em> İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları, C. I-II, 711 s.</p>
<p>2. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2005)<em> Kırgız Türkçesi Grameri -Ses ve Şekil Bilgisi-Metin-Çeviri-Dizin,</em> Ankara: Akçağ Yayınları, 424 s.</p>
<p>3. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2009), <em>Abdulaziz Mahdum Çingizhan ve Uygur Sarfı, İnceleme-Metin-Çeviri-Notlar-Tıpkıbasım</em> (Basım aşamasında).</p>
<p><strong>KİTAP BÖLÜMLERİ</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>1. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1998),  “Kırgız Türklerinin Edebiyatı”, <em>Türk Dünyası Edebiyatları, </em>İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları, 437-476.</p>
<p>2. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1998), “Uygur Türklerinin Edebiyatı”,<em> Türk Dünyası Edebiyatları, </em>İstanbul: Millî Eğitim Bakanlığı Yayınları, 595-641.</p>
<p>3. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1998), “Kırgız Türk Edebiyatı”, <em>Türk Dünyası El Kitabı, Türkiye Dışı Türk Edebiyatları,</em> C. 4, Ankara: Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları, 367-397.</p>
<p>4. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2006), “Kırgız Türkçesi”, <em>Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Grameri I –Fiil- Basit Çekim,</em> (Ed. Ahmet B. Ercilasun), Ankara: Türk Dil Kurumu Yayınları.</p>
<p>5. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2007), “Kırgız Türkçesi”, <em>Türk Lehçeleri Grameri</em>, (Ed. Ahmet B. Ercilasun),<em> </em>Ankara: Akçağ Yayınları, 481-542.</p>
<p><strong>ULUSAL VE ULUSLARARASI DERGİLERDE YAYIMLANMIŞ MAKALELER</strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>1. Shimin, Geng, “Çin’deki Türk Dilleri ve Üzerlerinde Yapılmış Çalışmalar”, (İngilizceden çeviren: Hülya Kasapoğlu), <em>Türk Kültürü,</em> S. 301, Mayıs 1988, 298-303.</p>
<p>2. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1990), &#8220;Türk<em> </em>Dünyasında Kitaplar: Gulam Gafurî’nin Uygur Şiveleri Sözlüğü&#8221;<em>, Türkistan Dergisi,</em> S. 10,  İstanbul 1990, 63-64.</p>
<p>3. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1991), “Asya Çöllerinde Parlayan Yıldız-Lutpulla Mutällip”, <em>Türk Kültürü,</em> S. 339, Temmuz 1991, 442-445.</p>
<p>4. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1995), “Türkiye Türkçesi ile Kırgız Türkçesindeki Ortak Alınma Kelimeler”, <em>Türk Dili, </em>S. 521, Mayıs 1995, 467-479.</p>
<p>5. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1997), “Manas Destanı’nda Heyecan ve Coşku Cümleleri”, <em>Manas 1000 Bişkek Bildirileri, </em>Atatürk Kültür Merkezi Yayını, Ankara 1997, 127-138.</p>
<p>6. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1998), “Abdurrahim Ötkür’ün Şiirlerinde Hürriyet ve Mücadele”, <em>Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,</em> S. 5, Bahar 1998, 87-97.</p>
<p>7. Mutiy, İbrahim; Osmonov, Mirsultan, “Kâşgarlı Mahmud’un Yurdu, Hayatı ve Mezarı Hakkında” (Uygurcadan çeviren: Hülya Kasapoğlu Çengel), <em>Bilig, Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi/Journal of Social Sciences of The Turkish World,</em> S. 23, Güz/2002, 189-208.</p>
<p>8. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2002), “Kırgız Türkleri ve Kırgız Türkçesi”, <em>Türkler,</em> C.19, Yeni Türkiye Yayınları, Ankara 2002, 578-595.</p>
<p>9. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2002), “Uygur Şairi Abdurehim Tileşup Ötkür (1923-1995)”, <em>Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi,</em> S. 5, Bişkek 2002, 37-58.</p>
<p>10. Hu Zhen-Hua, “Fu-yü Kırgızlarının Günlük Hayatta Kullandıkları Bazı Kelimeler”, (Kırgızcadan çeviren: Hülya Kasapoğlu Çengel), <em>Manas Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi,</em> S. 4, Bişkek 2002, 187-204.</p>
<p>11. Hu Zhen-Hua, “Fu-yü Kırgızlarının Günlük Hayatta Kullandıkları Bazı Kelimeler”, (Kırgızcadan çeviren: Hülya Kasapoğlu Çengel), <em>Millî Folklor Üç Aylık Uluslar Arası Halkbilimi Dergisi/ International and Quarterly Journal of Folklore<strong>,</strong></em> S. 58, Yaz/2003, 58.<br />
12. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2003), “Aalı Tokombayev’in ‘Kanduu Cıldar’ Romanı”, <em>Akademik B. M Yunusaliyev cana Kırgız Filologiyası (İlimiy makalalar cıynagı), </em>Bişkek 2003, 537-544.</p>
<p>13. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2003), “Fu-yü Kırgızcasının Temel Söz Varlığı”,<em> Millî Folklor Üç Aylık Uluslar Arası Halkbilimi Dergisi/ International and Quarterly Journal of Folklore, </em>S. 60, Kış/2003, 184-199.</p>
<p>14. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2003),  “Çolpan, Ötkür ve Ata Atacanov’un Şiirlerinde Kelime Dünyası”, <em>Türk Kültürü, </em>S. 487-488, Kasım-Aralık, 2003, 392-401.</p>
<p>15. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2004), Oleksandr Garkavets, Urumskiy slovnik, <em>Bilig, Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi/ Journal of Social Sciences of The Turkish World, </em>S. 28, Kış/2004, 180-187.<br />
16. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2004), “Kırgızistan’da İki Dillilik”, <em>Türk Yurdu,</em> C. 24, S. 199, Mart 2004, 45-50.</p>
<p>17. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2004), “Urum Türkleri ve Folkloru”,<em> Millî Folklor Üç Aylık Uluslar Arası Halkbilimi Dergisi/ International and Quarterly Journal of Folklore<strong>,</strong></em> S. 61, Bahar/2004, 58-67.<br />
18. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2004), “Fu-yü Kırgızcasının Ses Özellikleri”, <em>Türkbilig Türkoloji Araştırmaları, </em>S. 7, Bahar/2004, Ankara, 87-100.</p>
<p>19. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2007), “Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesiyle Yazılmış Töre Bitigi ve Bu Eserdeki töre, yargı, bitik Terimleri Üzerine”, <em>Gazi Türkiyat Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi/Journal of Turkology Research,</em> S. 1, Güz/2007, 77-96.</p>
<p>20. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2008), “Urum Diyalektlerinde Tipik Kıpçak Özellikleri”, <em>Prof. Dr. Ahmet Bican Ercilasun Armağanı,</em> (Ed. Ekrem Arıkoğlu), Ankara, 2008: Akçağ Yayınları, 252-264.<em> </em></p>
<p><em> </em></p>
<p>21. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2009). “Ermeni Harfli Kıpçakça Söz Varlığı Üzerine Notlar”, <em>International Journal of Central Asian Studies, Festschrift to Commemorate the 80th Anniversary of Prof. Dr. Talat Tekin’s Birth,</em> The International Association of Central Asian Studies Korea University of International Studies, Vol.13, 2009, Korea, 165-181.</p>
<p>22. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2010), “Abdulaziz Mahdum Çingizhan ve Uygur Sarfı Adlı Eseri Hakkında”, <em>Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi </em> (Baskıda).</p>
<p><strong> </strong></p>
<p><strong>ULUSLAR ARASI KONGRELERDE SUNULMUŞ BİLDİRİ VE KONFERANSLAR </strong></p>
<p>1. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1995), “Manas Destanı’nda Kelime, Cümle ve Bölüm Tekrarlarının Stilistik Bakımdan Önemi”, <em>Manas Destanı ve Etkileri Uluslar Arası Bilgi Şöleni, </em>Atatürk Kültür Merkezi Yayını, Ankara 1995, 63-87.</p>
<p>2.  Kasapoğlu Çengel, Hülya (1996), &#8220;Türkolog, Şair ve Yazar Abdurehim Ötkür&#8221;, <em>2. Uluslar Arası Doğu Türkistan Kültür ve Tarih Sempozyumu, </em>İstanbul, 21-23 Ekim 1996.</p>
<p>3. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1996), “Manas Destanı’nda Tolkundanuu Bildirgen Süylömdör”, <em>Manas Destanının 1000.Yıl Kutlamaları Uluslar Arası Bilgi Şöleni, </em>Atatürk Kültür Merkezi, Bişkek/KIRGIZİSTAN, 25-30 Ağustos 1996.</p>
<p>4. Kasapoğlu Çengel, Hülya (1999), “Kırgız Türkçesindeki ‘Eken’ Üzerine”, <em>3. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı 1996,</em> Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1999, 641-651.</p>
<p>5. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2002), &#8220;Fonetiçeskie osobennosti kırgızskogo yazıka Fu-yu&#8221;, <em>Pervıy Mejdunarodnıy Tyurkologiçeskiy Kongress, Aktual\&#8217;nıe problemı sovremennoy tyurkologii,</em> Türkistan/KAZAKİSTAN, 9-12 Oktyabr 2002.</p>
<p>6. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2003), “Kırgızistan’da Mamlekettik Til”, <em>Manas Üniversitesi Fen Edebiyat Fakültesi, </em>Bişkek/KIRGIZİSTAN, 7 Şubat 2003.<br />
<em><br />
</em>7. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2003), “Kırgızistan’da Resmî Dil”, <em> 46th Annual Meeting of the Permanent International Altaistic Conference (PIAC),</em> Ankara/TURKEY, 22-27 June 2003.</p>
<p>8. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2004), “Türkiye’deki Türkoloji Çalışmaları”, <em>Freie Universität Institut für Turkologie,</em> Berlin/GERMANY, 9 Aralık 2004.</p>
<p>9. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2005), “Spracliche Situation und Sprachenpolitik in Kyrgyzstan Beobachtungen und Analysen”, <em>Humboldt-Universität zu Berlin Zentralasien-Seminar,</em> Berlin/GERMANY, 3 Ocak 2005.</p>
<p>10. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2005), “Bugünkü Kıpçak Türkçesine Katkılar: Urum Türkçesi”, <em>Türk Dil ve Kültürünün En Eski Dönemleri-Tarihî Gelişme Çizgisi-Kıbrıs’a Ulaşması- Bugünkü Durumu Uluslar Arası Bilgi Şöleni, </em>Girne American University, Girne/KIBRIS, 23-26 Mayıs 2005.</p>
<p>11. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2005), “Armenian Kipchak and living Kipchak languages”,<em> 6. Deutschen Turkologenkonferenz,</em> Frankfurt am Main/GERMANY, 23-26. Juli 2005.</p>
<p>12. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2006), “Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesiyle Yazılmış <em>Töre Bitigi </em>Adlı Eserdeki Hukuk Terimleri Üzerine&#8221;, <em>I. Uluslararası Türk Dünyası Kültür Kurultayı, </em>İzmir, 9-15 Nisan 2006.</p>
<p>13. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2006), “On the Kypchak Lexicology in <em>Töre Bitigi </em>written in Armeno-Kypchak, <em>XIIIth International Conference on Turkish Linguistics,</em> Uppsala/ SWEDEN, August 16-20, 2006<strong>.</strong></p>
<p>14. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2007), “Urum Kıpçak Diyalektleri”, <em>I. Uluslar Arası Türkiyat Araştırmaları Kongresi-Balkanlar ve Türkler-, </em>Priştina/KOSOVA, 6-8 Kasım 2007.</p>
<p>15. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2009),  “Ermeni Harfli Kıpçak Türkçesi Metinleri Üzerine<em>”, Kafkaslarda Türk Dili ve Kültürünün Etkileri Uluslar Arası Çalıştayı,</em> Türk Dil Kurumu-Ardahan Üniversitesi, Ardahan, 5-6 Mart 2009.</p>
<p>16. Kasapoğlu Çengel, Hülya (2009),  “Grek Harfli Türkçe Metinler”<em>, Uluslar Arası Karamanlı Türkçesi Araştırmaları Çalıştayı,</em> Türk Dil Kurumu-Nevşehir Üniversitesi, Nevşehir, 15-16 Mayıs 2009.</p>
<p>17. Kasapoğlu Çengel, Hülya; Eker, Süer (2009), “Kipchak Turkic as a Part of Balkans’ Cultural Heritage”, <em>International Symposium The Book–Romania-Europe</em>, Bucharest/ROMANIA, 20–23 September 2009.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-hulya-kasapoglu-cengel/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Mustafa ÖNER</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-mustafa-oner/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-mustafa-oner/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 14:08:58 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Kuzeybatı Türk Lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Mustafa Öner'in Kitapları]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Mustafa ÖNER]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar Edebiyatı]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar Eserleri]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar Kitapları]]></category>
		<category><![CDATA[tatar Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Tatarca]]></category>
		<category><![CDATA[Türk dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=527</guid>
		<description><![CDATA[
A. KİTAPLARI 
 
1. Kazan-Tatar Türkçesi Sözlüğü. Ankara 2009, s. 358. Türk Dil Kurumu Yayınları: 963. ISBN 978-975-16-2151-1
2. Başkurtça Kısa Dilbilgisi. Tarihten Bugüne Başkurtlar, Tarih, Dil ve Kültür Üzerine İncelemeler (Haz. A. Melek Özyetgin, A. Merthan Dündar, İlyas Kamalov) İstanbul, 2008: “Ötüken” , 238-293. (Kitapta Bölüm).
3. 1926 Bakü Türkoloji Kurultayı, Tutanaklar. Çevirenler: Kamil Veli Nerimanoğlu, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/MUSTAFA_ONER.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-528" style="border: 5px solid black; margin: 9px 16px;" title="MUSTAFA_ONER" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/MUSTAFA_ONER-120x150.jpg" alt="" width="120" height="150" /></a></p>
<p><strong>A. KİTAPLARI </strong></p>
<p><strong> </strong></p>
<p>1. Kazan-Tatar Türkçesi Sözlüğü. Ankara 2009, s. 358. Türk Dil Kurumu Yayınları: 963. ISBN 978-975-16-2151-1</p>
<p>2. Başkurtça Kısa Dilbilgisi. Tarihten Bugüne Başkurtlar, Tarih, Dil ve Kültür Üzerine İncelemeler (Haz. A. Melek Özyetgin, A. Merthan Dündar, İlyas Kamalov) İstanbul, 2008: “Ötüken” , 238-293. (Kitapta Bölüm).</p>
<p>3. 1926 Bakü Türkoloji Kurultayı, Tutanaklar. Çevirenler: Kamil Veli Nerimanoğlu, Mustafa Öner, Ankara 2008, s. 486+44. Türk Dil Kurumu Yayınları: 936. ISBN 978-975-16-2047-7</p>
<p>4. Tatar Türkçesi. Türk Lehçeleri Grameri (Editör: Prof. Dr. Ahmet B. Ercilasun) Ankara 2007: “Akçağ”, 679-748. (Kitapta Bölüm)</p>
<p>5. Tatar Mânileri. Kum Saati Yayınları, ISBN: 975-6199-73-3. İstanbul, 2005. XLII +157.<span id="more-527"></span></p>
<p>6. Başlangıçtan Günümüze Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi (Tatar Edebiyatı) / Kültür Bakanlığı Projesi / Türk Dünyası Edebiyatı (Tatar Türkçesinden aktarma) XVII. cilt, Ankara 2001, 13-62.; 238-479. s.</p>
<p>7. Başlangıçtan Günümüze Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi (Tatar Edebiyatı) / Kültür Bakanlığı Projesi / Türk Dünyası Edebiyatı (Tatar Türkçesinden aktarma) XIX. cilt, Ankara 2001, 191-193; 218-231; 250-267; 279-337; 349-376; 391-476.s</p>
<p>8. Temel Tıp Terimleri Sözlüğü, Editör: Doç. Dr. Figen GÖVSA GÖKMEN, İzmir, 2001, XXXXV+898 s. &#8211; (Kitap Yazarlar Kurulu içinde)</p>
<p>9. Bugünkü Kıpçak Türkçesi (Tatar, Kazak ve Kırgız Lehçeleri Karşılaştırmalı Grameri) Atatürk Kültür, Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Türk Dil Kurumu Yayınları:703, Ankara, 1998, LX+270.s.</p>
<p>10. Renad Muhammedi (Tatarcadan Aktarma) Rusya&#8217;da Demokrasi &#8211; Bir Tatar Parlamenterin 1990-1995 Hatıraları, Ötüken Neşriyat, no:353, İstanbul, 1996, 214 s.</p>
<p>11. Alfred Halikov, (Tatarcadan Aktarma) Rus Tanınan Bulgar-Tatar Türk Asıllı 500 Sülale, Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı yayını, no:131, İstanbul, 1995, 111 s.</p>
<p>12. Rinat Muhammedi, Sırat Köprüsü &#8211; Sultangaliyev, (Tatar Türkçesinden aktarma) Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı yayını, no: 109, İstanbul, 1993, 445 s.</p>
<p>13. Olcas Suleyman, Aziya, (Yayıma Hazırlayanlar: Kamil Veliyev, Fikret Türkmen, Mustafa Öner) Türk Dünyası Araştırmaları Vakfı yay. İstanbul, 1992.</p>
<p><strong>B. MAKALELERİ</strong></p>
<p>1. “Atatürk ve Sovyet Türkolojisi” Altıncı Uluslar arası Atatürk Kongresi 12-16 Kasım 2007 Ankara Bildiriler (The Sixth International Congress on Atatürk November 12-16, 2007-Ankara. Papers) Ankara, 2010: “Atatürk Araştırma Merkezi” 1822-1829.</p>
<p>2. “Orhun Yazıtlarındaki içik- Üzerine” Dil Araştırmaları Sayı:6 Bahar 2010, 23-27.</p>
<p>3. Fin Destanı Kalevala’da Türkçe Sözler (Yayımlanışının 160. Yılı Dolayısıyla). Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, XCVII Sayı: 688, Nisan 2009, 301-312.</p>
<p>4. “Kırım-Tatar Türkçesinde Sıfır Morfem” IV. Uluslararası Büyük Türk Dili Kurultayı, 26-28 Eylül 2009 Bildiri Kitabı, Simferopol (Akmescit) 282-286.</p>
<p>5. “Tatarca-Rusça İlişkilerinde Geri Dönen Alıntılar”, Gazi Türkiyat, Türklük Bilimi Araştırmaları Dergisi “Necmettin Hacıeminoğlu Özel Sayısı” Güz 2009 Sayı:5, 245-250.</p>
<p>6. Yeni Kazak Alfabesi. Türk Dili Dil ve Edebiyat Dergisi, Cilt: XCV Sayı: 674, Şubat 2008, 142-150.</p>
<p>7. Tatarlarda Aydınlanma Hareketi ve Sultangaliyev. Ahmet B. Ercilasun Armağanı (Editör: Ekrem Arıkoğlu) Ankara 2008, 564-570.</p>
<p>8. Kimlik Oluşturma Aracı Olarak Sözlük: Cemal Velidi ile Özbek Bayçura’nın Çabaları. Yirmi Birinci Yüzyılda İdil-Ural (Derleyen: Gönül Pultar) İstanbul 2008, 139-158.</p>
<p>9. Türkçede Rumca ve Yunanca Alıntılar Üzerine. III. Uluslararası Büyük Türk Dili Kurultayı, (Bilkent Üniversitesi-Lefke Avrupa Üniversitesi 25-28 Eylül 2008) Lefke Avrupa Üniversitesi Yayınları, 2008, 293-299.</p>
<p>10. Ortak Türkçe Söz Varlığı Denemesi (Dede Korkut Kitabı Fiilleri Üzerine) Tunca Kortantamer İçin, EÜ Edebiyat Fakültesi yay:6, İzmir 2007, 447-464. &#8211; =Ortak Türkçe Esas Lüğet Fondunun Uygunluğu (Dede Qorqud Kitabı’nın Fe’lleri Esasında). Aktaran: Afaq Memmedova // Dede Qorqud Elmi Edebi Toplu I (22), Bakı, 2007, 3-19.</p>
<p>11. Atatürk, Türkiye Cumhuriyeti ve Türkçe Devrimi. Türk Dili Cilt XCIV Sayı 667, Temmuz 2007, 178-182.</p>
<p>12. Sibirya Tatarcası Söz Varlığı Üzerine Notlar. Uluslararası Sürekli Altayistik Konferansı Bildirileri 22-27 Haziran 2003- Proceedings of the 45 Meeting of the Permanent International Altaistic Conferance June 22-27 2003. Ankara, 2007. 339-345.</p>
<p>13. Hasan Eren’in Ardından. Türk Dili Cilt XCIV Sayı 667, Temmuz 2007, 283-291.</p>
<p>14. Türkçede –prAk Zarf-Fiili. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi. Cilt 4, Sayı 3, (Eylül 2007) Mak.39, 68-73.</p>
<p>15. István Mándoky Kongur Anısına Uluslararası Toplantı. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi. Cilt 4, Sayı 4, (Aralık 2007) Makale 67, 145-149.</p>
<p>16. Karay Türkçesinde Eski Unsurlar. IV. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri 24-29 Eylül 2000, Ankara, 2007. 1291-1296.==Arhaiçnıe elementı v karaimskom yazıke. Voprosı Filologii No: 2 (20). 2005 “Rossiykaya Akademiya Lingvistiçeskih Nauk- İnstitut İ .</p>
<p>17. Türkçede İsimden Fiil Yapımı Üzerine Notlar. Modern Türklük Araştırmaları Dergisi. Cilt 3, Sayı 1, (Mart 2006) Mak.7, 60-76.</p>
<p>18. XX. yüzyıl Türkistan Edebiyatının Anıtı: Muhtar Evezov (1897-1961). Bilig Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi, Sayı 37, Bahar 2006, 175-188.</p>
<p>19. Atatürk ve Türk Lehçeleri. Türk Dili XCII Sayı 655, Temmuz-2006, 92-104.</p>
<p>20. Tatar medeniyetinde Tukayçılık (Taraditsii Tukay v tatarskix kulturax). Küptilli Devlet Şartlarında Tugan Tillerni Saklav hem Üstirüv:Problemalar hem Perspektivalar (Halıkara Fenni-Gameli Konferantsiya, 2006 yıl, 23-24 iyul) Kazan, 2006. 19-22.</p>
<p>21. Tatarlarda Sözlük ve Kimlik. İstoçniki i issledovaniya po istorii tatarskogo naroda. Materialı k uçebnım kursam. V çest yubileya akademika AN RT M. A. Usmanova, Kazan, 2006, 288-296: “Kazanskiy gosudarstvennıy universitet”.</p>
<p>22. Türkçede Yazı Dili ve Yazılış Bağlantıları Üzerine Notlar. Karaman Dil-Kültür ve Sanat Dergisi, T.C. Karaman Valiliği yay., 2005, 175-185.</p>
<p>23. Yarlık Sözü Hakkında. TİKA I. Uluslararası Türkoloji Sempozyumu Bildirileri, 31 Mayıs-04 Haziran 2004 Kırım-Ukrayna, Simferopol, 2005, 241-243. &#8211; = Türk Dili Araştırmaları Yıllığı, Belleten 2004/II, Ankara, 2006. 117-122.</p>
<p>24. Türkçe-Rusça İlişkilerine 1552 Dönüm Noktasından Bir Bakış. 1552 ve Sonrası: Kazan’ın İşgali ve Türk Toplulukları Bilgi Şöleni Bildirileri, 15 Ekim 2002, Ankara, 2004, 27-37. &#8211; =Türkçe-Rusça İlişkilerine 1552 Dönüm Noktasından Bir Bakış. Uygurlardan Osmanlıya Şinasi Tekin’in Anısına, İstanbul, 2005:”Simurg”. 647-656.</p>
<p>25. Türkistan&#8217;da “Ozan”ın Sovyetleştirilmesi Örneği Olarak Jambıl Jabay. Kök Araştırmalar : Kök Sosyal ve Stratejik Araştırmalar Dergisi / Cilt / Volume VI , Sayı / Issue 1 (Bahar /Spring 2004)</p>
<p>26. Türkiye’de Bilim ve Öğretim Dili. (Dr. Eren Akçiçek ve Prof. Dr. Fehmi Akçiçek ile birlikte) Bilim ve Ütopya, Ağustos 2004, Sayı 122, 55-57.</p>
<p>27. Türkçe Cumhuriyetleri İçinde Türkiye Cumhuriyeti. Türk Dili, Cilt LXXXVII Sayı 633, Eylül-2004, 229-234.</p>
<p>28. Fincedeki Türkçe Alıntılar (Ferah Öner ile birlikte). Türkçenin Dünya Dillerine Etkisi (Hazırlayan: Prof. Dr. Günay Karaağaç) “Akçağ” Yay., Ankara, 2004, 145-162.</p>
<p>29. Kuzey Batı Türkçesinde –nI Ekli Zaman Zarfları. Tyurkskaya i smejnaya leksikologiya i leksikografiya (Sbornik k 70-letiyu Kenesbaya Musaeva). Rossiyskaya Akademiya NAUK İnstitut Yazıkoznaniya, Moskva, 2004, 159-169.</p>
<p>30. Türkçede -lIg &gt; -lI Ekli Niteleme Sözlerinin Edatlaşması. V. Uluslararası Türk Dili Kurultayı Bildirileri I-II, 20-26 Eylül 2004, Ankara, 2004, 2239-2251.</p>
<p>31. Raftaki Türkçe, Türk Dili, sayı:616, Nisan-2003, 409-412. s.</p>
<p>32. Tatar Halk Edebiyatında Tütünlü Örnekler, Tütün Kitabı (Editör: Emine Gürsoy Naskali) “Kitabevi” İstanbul 2003, 333-341.s.</p>
<p>33. Edatların “Karşılaştırma” ve “Sınırlandırma” Bağlantıları, Türk Dili Araştırmaları Yıllığı – Belleten 1999 / I-II, Ankara, 2003, 147-157. s.</p>
<p>34. Islah Edilmiş Arap Alfabesi ve Huca Bedii’nin Derlediği Tatar Ata Sözleri, Ege Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi X cilt, “Üzbek Bayçura Özel Sayısı” İzmir, 2001, 213-313.s.</p>
<p>35. Bilim ve Öğretim Dili Olarak Türkçe, Türk Yurdu “Türkçeye Saygı”, Şubat-Mart 2001, Cilt: 21, sayı: 162-163, 326-329. s.</p>
<p>36. Kuzey Batı Türkçesinde -nI Ekli Zaman Zarfları, Türk Dili, sayı:597, Eylül 2001, 267-275. s.</p>
<p>37. İdil-Ural’dan Bir Aydın: Alimcan İbrahim (1887-1938), Türk Yurdu, Eylül &#8211; 2001, cilt: 21, sayı: 169, 58-61. s.</p>
<p>38. Türkçe Söz Diziminde Eklenme Yönündeki Yapılar Üzerine, Kayseri ve Yöresi Kültür, Sanat ve Edebiyat Bilgi Şöleni, Bildiriler, Kayseri, 2001, 593 &#8211; 598. s.</p>
<p>39. Üzbek Ş. Bayçura (Hayatı ve Eserleri Üzerine), Ege Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi X cilt, İzmir, 2001, 1-44. s.</p>
<p>40. Mykolas Firkovičius’un Ardından, Türk Dili, sayı:588, Aralık 2000, 667-669.s.</p>
<p>41. Tatar, Başkurt ve Kazak Sözlükleri: Kebikeç –İnsan Bilimleri İçin Kaynak Araştırmaları Dergisi, 1999, yıl:4, sayı:7-8, 115-129.s</p>
<p>42. Türkçede Edatlı (Sentaktik) İsim Çekimi, Türk Dili, sayı:565, Ocak-1999, 10-18. s.</p>
<p>43. I. Baku Türkoloji Kongresinde İdil-Ural Türkleri, 1926 Baku Türkoloji Kongresinin 70. Yıl Dönümü Toplantısı (29-30 Kasım 1996), TDK. yay. 726, Ankara, 1999, 13-25.s.</p>
<p>44. 1999, Türkiye Cumhuriyeti’nin Dil Politikaları Üzerine Bir Değerlendirme, Atatürk’ün Harf Devrimi ve Türk Dünyasına Yansımaları Sempozyumu (27 Ekim 1998), Bildiriler, &#8211; Karadeniz Teknik Üniversitesi Kafkasya ve Orta Asya Ülkeleri Uygulama ve Araştırma Merkezi, yay. No: 1999/1, Trabzon, 1999, 9-19.s</p>
<p>45. İdil Boyuna Seyahat, Türk Dünyası Tarih Dergisi, sayı:145, Ocak-1999, 56-63. s.</p>
<p>46. Ümer Daher’in Ardından (15.11.1910 – 10.7.1999): Türk Dili, sayı: 575, Kasım-1999, 990-992. s.</p>
<p>47. Türkçede Soru ve Belirsizlik, Türk Dili, sayı:557, mayıs-1998, 401-411.s.</p>
<p>48. &#8220;Ortak Türk Alfabesi&#8221; Hakkında Bazı Notlar, Avrasya Etüdleri, sayı:13, İlkbahar-1998, 71-79. s.</p>
<p>49.  Muhtar Evezov’un Jetim Hikayesinde Dil –Söz Dökümü Üzerine Yorumlar- , E.Ü. Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi IX. Cilt, İzmir, 1998, 27-80.s.</p>
<p>50. 1998, -matı/-meti Gerundiyumu Hakkında, 3. Uluslar Arası Türk Dil Kurultayı 1996, TDK. yay. 678, Ankara 1999, 833-840.s.</p>
<p>51. Tatar (Kazan) Şairlerinden Örnekler : Aydar Helim; Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı:5, Bahar-1998, 67-76. s.</p>
<p>52. Yaşar Memedemin, Anka, Kriterion kitap üyi, Bükreş, 1997, 81 s.;</p>
<p>53. İzmir’de Edebiyat Sohbetleri (haz. Şaban Mahmud Kalkanoğlu) Karadeniz, yıl: IX, sayı: (65) 7, Temmuz 1998, 4.s.</p>
<p>54. Ahmet Midhat Efendi İdil-Ural’da, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı:6, Güz-1998, 663-669. s.</p>
<p>55. Türkçede Özel Zamirler (!), Türk Dili, sayı:542, Şubat-1997, 152-156.s.</p>
<p>56. Tukay ve Tatarlık; Tukay i duhovnaya kul&#8217;tura XX veka (Materialı nauçnoy konferantsii, posvyeşçennoy 110-letiyu so dnya rojdeniye Tukaya) Kazan, 1997, 161-166.s.</p>
<p>57. Bir Tatar Bolşeviğinin Ana Dili Mücadelesi, Türk Dili, sayı:546, Haziran-1997, 551-557.s.</p>
<p>58. Tatar Şiiri İçin Bir Örnek: Nurmuhammed Hisamov, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 3, Bahar &#8211; 1997, 193-196. s.</p>
<p>59. Marsel Galiyev ve Köstebek Bilmecesi, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 3, Bahar &#8211; 1997, 169-176. s.</p>
<p>60. Repressiya Kurbanı Tatar Yazarları (Rafail Mostafin ve Reis Dautov&#8217;dan), Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 3, Bahar &#8211; 1997, 135-168.s.</p>
<p>61. Kırgızistan&#8217;da Resmî Dil ve Prof. Dr. K. Dıykanov, Yeni Forum, Nisan-Mayıs 1997, cilt: 18, sayı: 335-336, 21-23. s.</p>
<p>62. Büyük Üstad Muhtar Avezov -Bir Öğrencisinin Hatırası- (Amanjan Jakıpov&#8217;dan), Til Èlemi- Mir yazıkov (Üniversitettiñ Aylık Basılımı) no: 3, 1997, 2-3. s.</p>
<p>63.  Şairini Bayrak Yapan Ülke : Tataristan, Yeni Türkiye -Türk Dünyası Özel Sayısı-, yıl: 3, sayı:16, Mayıs-Haziran 1997, 1469-1474. s.</p>
<p>64. Türkçede Dille İlgili Alış Verişlerin ve Dil Hareketlerinin Tarihine Toplu Bir Bakış, Türk Dili, sayı:536, 140-148.s.,</p>
<p>65. 1996 Tukay ve Tatarlık, Birlik Gazetesi, Üsküp-Makedonya, sayı: 4890;4891;4892, yıl:1996</p>
<p>66. İdil-Ural&#8217;dan Bir Şair: Nacar Necmi, Türk Kültürü, sayı: 395, yıl:1996,171-174. s.</p>
<p>67. Abay Kunanbayulı ve Tabiat Şiirlerinden Seçmeler, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 1, Bahar &#8211; 1996, 90.- 106. s.</p>
<p>68. Magjan&#8217;dan Abay&#8217;a Selam, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 2, Güz &#8211; 1996, 386-387. s.</p>
<p>69. Sibirya&#8217;da İslam (Fuat Veliyev&#8217;den), Türk Dünyası Araştırmaları- Prof. Dr. Faruk Sümer&#8217;e Armağan, sayı:100, yıl: 1996, 119-125. s.</p>
<p>70. Kazakların Başşairi (Ahmet Baytursınulı&#8217;dan), Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 2, Güz &#8211; 1996, 378-385. s.</p>
<p>71. Üzbek Bayçura&#8217;nın Ardından (6 Ocak 1923- 12 Mart 1996), Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, sayı: 2, Güz &#8211; 1996, 456-464. s.</p>
<p>72. Başkurt Türkçesinden Metinler, EÜ. Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları VIII, İzmir, 1995, 66-114. s.</p>
<p>73. Barış Süzi Hakında (Tatarca- Rifgat Ehmetcan aktarması) Kazan Utları (Tataristan Yazarlar Birliği yayım organı)sayı:1994-9, 172-174</p>
<p>74. Bugünkü Tatar Şiiri İçin Bir Örnek: Rikail Zeydulla, Türk Kültürü, sayı: 374, yıl: 1994, 347-354. s.</p>
<p>75. Altın Ordu ve Vicdan Hürriyeti –Rusya ile Mukayeseli Şekilde- (Ravil Emirhan’dan), Türk Dünyası Araştırmaları, sayı: 90, Haziran-1994, 101-113.s.</p>
<p>76. Dr. Metin Erkaya, Özbekçeyi Öğreniyoruz (Özbekçeni Örgenemiz)İstanbul 1992,242 s., Türk Kültürü, sayı: 371, yıl: 1994, 189-190. s.</p>
<p>77. Batı Sibirya’daki Türk Kavim ve Kabile Adları (Dilara Tumaşeva&#8217;dan), EÜ. Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları VII, İzmir, 1993, 73-83. s.</p>
<p>78. Tatar Oğlu Tatarım (Ravil Fahretdinov’dan), Türk Dünyası Tarih Dergisi, sayı:80, Ağustos-1993, 47-60.s.</p>
<p>79. Kazan &#8211; Tatar Edebiyatından Örnekler: Refail Gazizov, Kardeş Edebiyatlar sayı: 22 yıl: 1992, 21-24. s.</p>
<p>80. Çözülmemiş Düğümler &#8211; Tatar Başkurt Meselesi Hakkında (Yahya Abdullin&#8217;den) Türk Dünyası Araştırmaları, sayı: 76, yıl: 1992, 95-107. s.</p>
<p>81. Tatar-Kazak Edebî İlişkileri (Megsum Nasiybullin&#8217;den), Kardeş Edebiyatlar sayı: 21, yıl: 1992, 15-20. s.</p>
<p>82. Kazan &#8211; Tatar Edebiyatından Örnekler: Gerey Rehim, Kardeş Edebiyatlar, sayı:19, yıl: 1991, 13-18. s.</p>
<p>83. Derdmend (Nurmöhemmet Hisamov&#8217;dan), Kardeş Edebiyatlar, sayı: 20, 1991, 14-25. s.</p>
<p>84. Başkurt Türkçesi Şiirinden Örnekler: Mostay Kerim , Türk Dili Dergisi , 514.S., Ekim 1994, 316.- 322 . S.</p>
<p>85. Bugünkü Tatar Şiiri İçin Bir Örnek : Rikail Zeydulla, Türk Kültürü dergisi, 374 s., Haziran 1994 , 347 &#8211; 354 . s. hm</p>
<p>86. Barış Sözü Hakkında,E.Ü.Türk Dili ve Edebıyatı Araştırmaları Dergisi 8.C.İzmir 1994.</p>
<p>87. Başkurt Türkçesinden Metinler:E.Ü.Türk Dili ve Edebıyatı Araştırmaları Dergisi,8.C.,İzmir 1994</p>
<p>88. Or,Tor,Çor Sözleri Hakkında:E.Ü. Türk Dili ve Edebıyatı Araştırmalarıdergisi 7.C.,İzmir 1993.179.186.s</p>
<p>89. Abdullah Tukay&#8217;ın Bir Şiiri &#8216;Şüreli&#8217; E.Ü. Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi 6.C.İzmir 1991-193.239.s</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-mustafa-oner/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Yavuz AKPINAR</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-yavuz-akpinar/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-yavuz-akpinar/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 13:30:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Ege Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Yavuz Akpınar]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili ve edebiyatı]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dünyası]]></category>
		<category><![CDATA[Türk lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Yavuz Akpınar Eserleri]]></category>
		<category><![CDATA[Yavuz Akpınar Kitapları]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=524</guid>
		<description><![CDATA[A.KİTAPLARI
1. İsmail Gaspıralı: Seçilmiş Eserleri, 3 Dil-Edebiyat-Seyahat Yazıları, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 2008, 512 s.
2. 2004, İsmail Gaspıralı, Seçilmiş Eserleri: 2, Fikri Eserleri, Neşre Haz. Yavuz Akpınar, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 422 s.
3. 2003, İsmail Gaspıralı, Seçilmiş Eserleri: 1, Roman ve Hikayeleri, Neşre Haz. Y. Akpınar, N. Muradov, B. Orak, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 476 s.
4. Hamid Nutki [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/yavuz_akpinar.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-525" style="border: 5px solid black; margin: 8px 16px;" title="yavuz_akpinar" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/yavuz_akpinar-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a>A.KİTAPLARI</strong></p>
<p>1. İsmail Gaspıralı: Seçilmiş Eserleri, 3 Dil-Edebiyat-Seyahat Yazıları, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 2008, 512 s.</p>
<p>2. 2004, İsmail Gaspıralı, Seçilmiş Eserleri: 2, Fikri Eserleri, Neşre Haz. Yavuz Akpınar, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 422 s.</p>
<p>3. 2003, İsmail Gaspıralı, Seçilmiş Eserleri: 1, Roman ve Hikayeleri, Neşre Haz. Y. Akpınar, N. Muradov, B. Orak, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 476 s.</p>
<p>4. Hamid Nutki (Aytan), Her Rengden-Dünenden Bugüne, Hazırlayan: Doç. Dr. Yavuz Akpınar, Ankara, 1996, XX+195s. (Atatürk Kültür Merkezi Yayınları.<span id="more-524"></span></p>
<p>5. Ali Şir Nevayi, Mecalisü&#8217;n-Nefais, Hazırlayanlar: H. Ayan, K. Yavuz, E. Gemalmaz, R. Toparlı, G. Ayan, Y. Akpınar, Erzurum, 1995, 2+232 s. (Atatürk Üniversitesi, Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü).</p>
<p>6. Azeri Edebiyatı Araştırmaları, İstanbul, Dergâh Yayınları, 1994, 18+512 s.</p>
<p>7. Akpınar Yavuz, Mirza Feth Ali Ahundzade: Komeliler (Temsilat), İzmir, Ege Üni. Ede. Fak. Yayınları, 1988, 2+322 s.</p>
<p>8. 90, Resulzade, Mehmet Emin, Kafkasya Türkleri, Neşre Haz . Yavuz Akpınar, İ.M. Yıldırım. S.Çağın c8+132, İstanbul,1993 .</p>
<p>9. Resulzade, Mehmet Emin, Azerbaycan Cumhuriyeti: Keyfiyet-i Teşekkülü ve Şimdiki Vaziyeti Neşre haz. Yavuz Akpınar, İ.M.Yıldırım, S.Çağın 28+205 İstanbul 1990.</p>
<p>10. 90, Resulzade, Mehmet Emin, İran Türkleri. Neşre Haz. Yavuz Akpınar, İ. M. Yıldırım, S. Çağın 4+142. İstanbul 1993.</p>
<p>11. Çağdaş Türk Şiveleri : Azeri Türkçesi ve Edebiyatı Metinleri , 24+309 İzmir 1988.</p>
<p>12. Akpınar Yavuz , Çağdaş Türk Edebiyatları (Ders Notları) , İzmir , 1988.</p>
<p>13. 84, Akpınar Yavuz XIX-XX. Asırda Azeri Edebiyatı,3+100 Erzurum 1994 (2.bs. İzmir 1988).</p>
<p>14. Akpınar Yavuz, Mirza Feth Ali Ahundzade; Bütün Yönleri İle, 300, Erzurum , 1980.</p>
<p>15. Akpınar Yavuz, Bahtiyar Vahabzade , Şiirler, 245 , İstanbul, 1979.</p>
<p>16. Akpınar Yavuz, Nabi Hazri, Seçilmiş Şiirler , 134+1,İstanbul,1976.</p>
<p><strong>B. MAKALELERİ:</strong></p>
<p>1. “1905’e Kadar Rusya Müslümanlarında Matbaalar ve Matbuat-1”, Yeni Türk Edebiyatı, Dergâh Yayınları, Ekim 2010, Sayı: 2, s. 137-163.</p>
<p>2. &#8216;Rusya Türklerinin Ortak Edebiyatından Söz Edilebilir mi?&#8217;, Yeni Türk Edebiyatı, Dergah Yayınları, Mart 2010, Sayı: 1, s. 11-33 2009,</p>
<p>3. V. Yu Gankeviç, &#8216;Küçük Mollanın Düşünceleri (İsmail Gaspıralı&#8217;nın imzası ve bilinmeyen bir eseri hakkında), &#8211; Çev. : Y. Akpınar &#8211; H. Necefoğlu, A. Ü. Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Erzurum, 2009, Sayı: 39, s. 242-246</p>
<p>4. “İsmail Gaspıralı’nın Yayımladığı İlk “Mecmualar”: Tonguç, Şafak&#8217;, Ege Üniversitesi, Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, İzmir, 2008, Sayı: XIV/1, s. 21-40 (Viktor Yuriyeviç Gankeviç’le birlikte).</p>
<p>5. &#8216;İsmail Gaspıralı&#8217;ya Atfedilen Bir Eser: Türkistan Uleması&#8217;, Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, İzmir, Ağustos 2008, Sayı: 15, s. 33-49</p>
<p>6. “Ortak Dil Stratejisi”, Kardeş Kalemler, Ankara, Ocak 2007, Sayı: 1, s. 73-77.</p>
<p>7. “Son Dönem İran Türkçesi’nde Türkiye Türkçesi’nin Etkileri”, Tunca Kortantamer İçin, İzmir, Ege Üniversitesi Yayınları, 2007, s. (“VII. Milletler Arası Türkoloji Kongresi, 8-12 Kasım 1999, İstanbul”a sunulan bildiri).</p>
<p>8. Azerbaycanlı Şair Muhammed Hadi’nin Bilinmeyen Bir Şiiri: “Kahraman Türk Askerlerine”, Kardeş Kalemler, Ankara, Temmuz 2007, Sayı: 7, s. 62-67 (Hüseyinzade Ali Turan Bey’in Arşivinden: 1).</p>
<p>9. “Gaspıralı’ya Atfedilen Bir Eser: Türkistan Uleması”, Modern Türklük Araştırmaları Dergisi, Ankara, Aralık 2005, Cilt: 2, Sayı: 4, s. 26-36 (Dijital dergi).</p>
<p>10. “Azerî Türklerinin Orta Doğu’nun Siyasî ve Kültürel Hayatındaki Rolü”, 21. Yüzyılda Türk Dünyası Jeopolitiği. Muzaffer Özdağ’a Armağan, 4 c., Ankara, ASAM, 2003, IV. c., s. 75-93.</p>
<p>11. “Gaspıralı’nın Türk Diline Bakışı”, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Sayı: 12/1, TDK, Ankara, s. 385-408 (“Gaspıralı İsmail Bey ve Dilde Birlik Toplantısı, 14 Kasım 2001, Türk Dil Kurumu, Ankara”ya sunulan bildiri).</p>
<p>12. “Hamid Nutki ve Şiirleri Hakkında Birkaç Söz”, Hamit Nutki (Aytan), Min İlin Sonu, İstanbul, Ötüken Yayınevi, 1999, s. 7-20.</p>
<p>13. &#8216;Bir Kaşkayî Şairi: Mensur Şahmuhammedî&#8217;, Kardaş Edebiyatlar, Ocak-Mart, 1999, Sayı: 44, s. 34-38.</p>
<p>14. Türk Dünyasının Ortak Dili Türkiye Türkçesi Olabilir, Kardaş Edebiyatlar, Ocak-Şubat-Mart, 1998, Sayı: 42, s. 2-4.</p>
<p>15. &#8216;İsmail Gaspıralı Bey&#8217;in Edebi Tenkitleri: 1&#8242;, Ege Üniversitesi Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, IX, 1998</p>
<p>16. Azerbaycan&#8217;ın Türkçülük ve Azerbaycancılık Problemleri, Kardaş Edebiyatlar, Temmuz- Eylül, 1997, S. 40, s. 46-50</p>
<p>17. Türk Dünyası Türkiye İlişkileri Üzerine Düşünceler, Yeni Türkiye(dergisi), Ankara, &#8216;Türk Dünyası İlişkileri Özel Sayısı&#8217;, Mayıs-Haziran, 1997, S. 15, s. 961-965</p>
<p>18. İran Türkmen Edebiyatından Bir Şair: Aydı Ovnuk, Kardaş Edebiyatlar, Nisan-Mayıs-Haziran, 1996, S. 35, s. 16-23</p>
<p>19. İran&#8217;da Bir Türk Araştırmacı: Ali Kemali, Kardaş Edebiyatlar, Ocak-Şubat-Mart, 1996, S. 34, s. 45-47</p>
<p>20. Hamid Nutki Aytan&#8217;ın Hayatı ve Eserleri, Kardaş Edebiyatlar, Ocak-Şubat-Mart, 1996, S. 34, s. 1-17</p>
<p>21. Kardeş Türk Edebiyatlarını Tanıtmada Karşılaşılan Problemler, Kardaş Edebiyatlar, Erzurum, Ocak-Şubat-Mart 1995, S. 30, s. 3-6</p>
<p>22. Türkiye İran İlişkilerinde Azerbaycan&#8217;ın Önemi, Yeni Türkiye, Ankara, Mart-Nisan 1995, S. 3, s. 356-363</p>
<p>23. Sovyet Döneminde Neşredilmiş Türk Edebiyatı Tarihlerinin Yanlış ve Eksik Tarafları, Kardaş Edebiyatlar, Erzurum, Ekim-Kasım-Aralık 1994, S. 29, s. 5-15</p>
<p>24. &#8216;II. Türk Devlet Toplulukları Dostluk, Kardeşlik ve İşbirliği Kurultayı&#8217;nın Ardından , Kardaş Edebiyatlar , Sayı: 28, s.3-7 ,</p>
<p>25. 1994. Zeki Velidi Togan, Çev. Y. Akpınar, &#8216;Gaspırah İsmail Bey&#8217;, Kardaş Edebiyatlar, Sayı: 25 , s.4 &#8211; 7 ,</p>
<p>26. 1994. Türkiye Azerbaycan İlişkilerinin Geleceği Hakkında Bazı Düşünceler,Kardaş Edebiyatlar,Sayı:23 , S.3-11,</p>
<p>27. 1992 Azerbaycan-Türkiye Edebi İlişkileri Açısından Zelimhan Yakub&#8217;un Şiirleri, Kardaş Edebiyatlar, Sayı: 21,S.4-14,1992</p>
<p>28. &#8216; XIX.ve XX. Asırlarda Azerbaycan Edebiyatı&#8217;,Türk Dünyası El Kitabı,2.Bs.,3.C.,S.597-668,1992 (Ankara,Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü) 1992,</p>
<p>29. &#8216;Umumi Türk Tarihi Yeniden Yorumlanırken&#8217;, Kardaş Edebiyatlar, Sayı: 24, s. 3 -10,</p>
<p>30. &#8216;Kardaş Kömeği&#8217;ni Hatırlayalım, Azerbaycan Türkleri (dergisi), İstanbul, 1 Nisan 1990, S. 1, s. 11-12</p>
<p>31. &#8216;Azeri Edebiyatında Namık Kemal&#8217;, Türklük Araştırmaları Dergisi, Sayı:5, s.83-150,1990 .</p>
<p>32. &#8216;Bulut Karaçorlu Sehend ve Bazı Şiirleri&#8217;, Araştırma Dergisi, Erzurum, 1985, S. 13, s. 379-399 (Atatürk Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Dergisi)</p>
<p>33. &#8216;Azeri Şair Habib Sahir (Habib İdrisi ile birlikte)&#8217;, Kardaş Edebiyatlar, Erzurum, 1982, S. 2, s. 4-9.</p>
<p><strong>C. DİĞER ÖNEMLİ MAKALELERİ:</strong></p>
<p>1. Gaspıralı İsmail ve Türk yenileşmesindeki Yeri (Konferans), 16 Mayıs 2008, Muğla Türk Ocağı.</p>
<p>2. Türkiyede Azerbaycan Araştırmalarının Dünü ve Bugünü (Konferans), 15 Nisan 2008, Hazar Üniversitesi, Bakû, Azerbaycan.</p>
<p>3. &#8216;Azerî Edebiyatı&#8217; maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1977.</p>
<p>4. &#8216;Azerî Türkçesi&#8217; maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1977.</p>
<p>5. Babayev Nebi Hazri, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul,1977.</p>
<p>6. Babayev Nebi Hazri, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1977.</p>
<p>7. Bahtiyar Vahabzade, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1977.</p>
<p>8. Ekinçi&#8217; (gazete, H. M. Zerdabî), maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1979.</p>
<p>9. &#8216;Hophopname&#8217; (M.E. Sabir), maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1981.</p>
<p>10. &#8216;Haydar Babaya Selam&#8217;(Şehriyar), maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1981.</p>
<p>11. Keşkül&#8217; (dergi, Ünsizade kardeşler), maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1982.</p>
<p>12. Kazak Edebiyatı, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1982.</p>
<p>13. Karakalpak Edebiyatı, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1982.</p>
<p>14. Kırgız Edebiyatı, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1982.</p>
<p>15. Nesimî Seyyid Imadeddin, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1990.</p>
<p>16. Nizamî Gencevî, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1990.</p>
<p>17. Zamanof, Abbas&#8217;, maddesi, Türk Dili ve Edebiyatı Ansiklopedisi, Dergah Yayınları, İstanbul, 1998.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-yavuz-akpinar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prof. Dr. Fatma ÖZKAN</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-fatma-ozkan/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-fatma-ozkan/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Dec 2010 11:10:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Gazi Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Fatma Özkan]]></category>
		<category><![CDATA[tatar Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Tatar Türkçesi ile ilgili eserler]]></category>
		<category><![CDATA[Tatarca]]></category>
		<category><![CDATA[Tatarca eserler]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=520</guid>
		<description><![CDATA[
Kars’ta dünyaya geldi. İlk ve orta öğrenimini, Erzurum’da yaptı. Yüksek öğrenimini Atatürk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü 1980 yılında “pekiyi” dereceyle mezun olarak tamamladı. Meslek hayatına, edebiyat öğretmeni olarak başladı. Çalışmalarını 1983 yılından itibaren Ankara Üniversitesi’nde sürdürdü. “Yüksek lisansı” 1985; “doktora” öğrenimini ise, 1992 yılında bitirdi. 1994 yılında Gazi Üniversitesi, Fen Edebiyat [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/fatma-ozkan1.jpg"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-522" style="margin: 8px 13px; border: 5px solid black;" title="fatma-ozkan" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/12/fatma-ozkan1-150x150.jpg" alt="" width="150" height="150" /></a></strong></p>
<p>Kars’ta dünyaya geldi. İlk ve orta öğrenimini, Erzurum’da yaptı. Yüksek öğrenimini Atatürk Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nü 1980 yılında “pekiyi” dereceyle mezun olarak tamamladı. Meslek hayatına, edebiyat öğretmeni olarak başladı. Çalışmalarını 1983 yılından itibaren Ankara Üniversitesi’nde sürdürdü. “Yüksek lisansı” 1985; “doktora” öğrenimini ise, 1992 yılında bitirdi. 1994 yılında Gazi Üniversitesi, Fen Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümünde yardımcı doçent kadrosuna atandı. 1998 yılında Yeni Türk Dili Bilim Dalından girdiği doçentlik sınavında başarılı oldu ve “doçent” unvanını aldı. 2005 yılında “profesör” oldu. Hâlen Gazi Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde çalışmaktadır.<span id="more-520"></span> Ankara, Gazi ve Hoca Ahmet Yesevî Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi’nde lisans, yüksek lisans ve doktora programlarında dersler verdi, tezler yönetti. “Selcen Adı Hakkında” adlı makalesiyle 1996 yılında, “XX. Yüz yılda Tatar Şiiri” adlı makalesi ile ise, 1997 yılında Gazi Üniversitesi Rektörlüğü’nce “Bilim Hizmet Ödülüne” lâyık görüldü. Bazı makaleleri ve eserleri hakkında İngiltere, Almanya, Rusya Federasyonu, Tataristan Muhtar Cumhuriyeti’nde tanıtma yazıları çıktı. TİKA ve Türk Dil Kurumunca yürütülen “Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Grameri Projesinde” Tatar Türkçesinin Gramerini hazırladı. M.E.B. tarafından düzenlenen “Hizmet İçi Eğitim Kursları” ile Gazi Üniversitesi Türkçe Öğrenim, Araştırma ve Uygulama Merkezi(TÖMER)’nin kurslarında öğretim elemanı olarak görev yaptı. Ayrıca, ülkemiz ve yurt dışında düzenlenen Türk dili, edebiyatı ve folkloruyla ilgili çeşitli, kongre, sempozyum, seminer, panel ve konferansa tebliğli konuşmacı olarak katıldı. Türk dilinin bütün tarihi devirleri ile Tatar, Kazak, Kırgız, Azerî, Uygur, Özbek, Hakas gibi Türkiye dışındaki Türklerin dil, edebiyat ve kültürleri üzerine çalışmaktadır. Yayımlanmış yedi kitabı, çok sayıda makalesi bulunmaktadır.</p>
<p>Prof. Dr. Fatma Özkan evli ve iki çocuk annesidir.</p>
<p><strong>YAYINLARI</strong></p>
<p><strong>A. KİTAPLAR:</strong></p>
<p>1994</p>
<p><strong>Abdullah Tukay’ın Şiirleri</strong>, İnceleme-Metin-Aktarma., Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yayınları:136, Seri:IV-Sayı: A.38, Ankara,  X+958  s.</p>
<p>1997</p>
<p><strong>Altın Arığ Destanı</strong>.,<strong><em> Bilig </em></strong>Yayınları Hoca Ahmet Yesevî Türk-Kazak Üniversitesi Vakfı,  Ankara 1997,  X+494   s.</p>
<p>1997</p>
<p><strong>Osmaniye Tatar Ağzı</strong>., Ankara, 1997, Türk Dil Kurumu Yayımları:668, VIII+152 s.</p>
<p>1998</p>
<p><strong>Kitabü Cevherü&#8217;l Cevahir</strong>., Ankara 1998. Türk Dil Kurumu Yayımı (baskıda), 350, s.</p>
<p>2000</p>
<p><strong>N.F.Katonov Bilimsel Eserlerinden Seçmeler</strong>., Türksoy Yayımı, Ankara-Abakan 2000,  552s.</p>
<p>2002</p>
<p><strong>Azerbaycan&#8217;da Yenilikçi Bir Öncü: Celil Mehmet Kulizade</strong>., T.C. Kültür Bakanlığı Yayımı  Ankara 2002,  XLIV+208 s.</p>
<p>2005</p>
<p><strong>Anar&#8217;dan Seçme Öyküler</strong>, Kül Sanat Yayınları, Ankara 2005, 200. s.</p>
<p><strong>B. TÜRKİYE DIŞINDA YAPILAN YAYINLAR:</strong></p>
<p>Özkan, Fatma, Gömir Yazında Vafat Bulgan Böyik Şagı´r: Gabdulla Tukay., <strong><em>Mıras</em></strong>., 8(69)97.</p>
<p>(Rusya Federasyonu, Tataristan Cumhuriyeti)</p>
<p><strong>C. ULUSLAR ARASI VE ULUSAL HAKEMLİ BİLİMSEL DERGİLERDE TAM METNİ BASILMIŞ MAKALELER </strong>(Modern Language Association International Bibliography(MLA) New York; Cambridge Scientific Abstract, Cambdridge/ ABD;  International Bibliography of the Social Sciences (IBSS) London/England; Ulrich Periodical Directory; Tübitak/Ulakbim, TUBA/Türkiye Bilimler Akademisi  İndeksleri)<strong>:</strong></p>
<p>1992</p>
<p>1.Abdullah Tukay’ın Halk Edebiyatı İle İlgili Düşünceleri, <strong><em>Milli Folklor</em></strong>., Sayı: 16, Kış 1992, s. 30-31.</p>
<p>1993</p>
<p><strong> </strong> 2. Tataristanlı Yazar Batullah Muhlisoğlu ve Son Romanı Süyümbike, <strong><em>Kırım</em></strong>., Yıl:1, Sayı:4, Temmuz-Ağustos-Eylül 1993, s. 40-41.</p>
<p>1995</p>
<p>3. Selcen Adı Hakkında,  <strong><em>Türk Dili</em></strong>,  Sayı: 524, Ankara, Ağustos 1995, s. 907-914.</p>
<p>1995</p>
<p>4. Türkçe Yanlışları Üzerine <strong><em>Türk Dili</em></strong>, Sayı:525, Ankara, Eylül 1995,  s. 974-981.</p>
<p>l996</p>
<p>5. XX. Yüz Yılda Tatar Şiiri, <strong><em>Türk Dili</em></strong>, Sayı: 531, Ankara, Mart 1996,  s. 1044-1080.</p>
<p>1996</p>
<p><strong> </strong>6. 110. Doğum Yılı Münasebetiyle: Ömrünün Baharında Vefat Eden Büyük Bir Şair: Abdullah Tukay, <strong><em>Türk Kültürü</em></strong>., Sayı:395,  Mart 1996,  s. 148-158.</p>
<p>1996</p>
<p>7. Nevayî Eserleri İçin Yazılmış Bir Lügat: Der Beyan-Islahat-ı Emlâhü&#8217;ş-Şuara Mevlâna Nevayî <strong><em>Bilig</em></strong> Bilim ve Kültür Dergisi., Sayı:1, Bahar 1996 Ankara 1996, s. 198-243 (İnceleme-Metin-Dizin-Tıpkı basım).</p>
<p>1996</p>
<p>8. Türkistan’da Ali Şir Nevayi Etrafında Teşekkül Eden  İki Efsane, <strong><em>Türk Yurdu</em></strong>, Sayı: 105, Ankara,  Mayıs 1996, s. 41-43.</p>
<p>1997</p>
<p><strong> </strong> 9. Sibirya Türkleri, <strong><em>Yeni Türkiye</em></strong>, Türk Dünyası Özel Sayısı II., sayı:16, Ankara 1997, s. 1553-1557.</p>
<p>1997</p>
<p>10. Kazan Tatarları, <strong><em>Yeni Türkiye</em></strong>, Türk Dünyası Özel Sayı:II., sayı:16, Ankara 1997, s. 1446-1451.</p>
<p>1997</p>
<p>11. Şehriyar ve Sehend&#8217;im Şiiri, <strong><em>Türk Kültürü</em></strong>, sayı:412, Ağustos 1997, s. 471-486.</p>
<p>2001</p>
<p><strong> </strong>12. Başlangıcından  Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi (Nesir-nazım) 18, Tatar Edebiyatı II, Ankara 2001,  s. 13.-172.</p>
<p>2002</p>
<p>13. &#8220;Tatar Mutfağı&#8221;,<strong> <em>Yemek Kitabı, Tarih-Halkbilimi- Edebiyat</em></strong><em> </em>[Hazırlayan: Sabri Koz], İstanbul 2002, Kitabevi Yayınları, s 702-715</p>
<p>2002</p>
<p>14. &#8220;Yıldırım, Yıldız, Alev, Alaz/Yalaz, Işın ve Işık Kelimeleri Nereden Geliyor?&#8221;, <strong><em>Bilig,</em></strong> <strong><em>Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi/Journal of Social Sciences of the Turkish World.</em></strong>, Ankara, Sayı:27, Güz 2003, s.157-179.</p>
<p>2003</p>
<p>15. Özkan Fatma-Şadiyeva, Gülim, &#8220;Somatik Deyimler&#8221; <strong><em>Bilig,</em> <em>Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi/Journal of Social Sciences of the Turkish World</em></strong><em>.,</em> Ankara, Sayı:24  Kış 2003, s. 136-157.Y</p>
<p>2003</p>
<p>16. Özkan, Fatma-Musa, Bağdagül &#8220;Yabancı Dillerin Türkçenin Söz Dizimi Üzerindeki Etkisi&#8221; <strong><em>bilig,</em></strong> <strong><em>Türk Dünyası Sosyal Bilimler Dergisi/Journal of Social Sciences of the Turkish World.,</em></strong> Ankara, Sayı:24  Kış 2004, s. 1-29.</p>
<p><strong>Ç.TANITMA VE AKTARMA YAZILARI</strong></p>
<p>1986</p>
<p>1. Tes Abidesi (İlk Neşri), <strong><em>Türk Kültürü Araştırmaları</em></strong>, Phil. Dr. Hamit Zübeyr Koşay’ın Hatırasına Armağan., Ankara, s. 151-171(S.G.Klyaştornıy’nin Sovyetskaya Tyurkologiya 1983, Nu.6&#8242;da  yayınlanan  makalesinin Perhat Cilan tarafından Uygur Türkçesine çevrilerek <span style="text-decoration: underline;">Şincang Daşuš İlmiy Jornili</span> (İctimai Pen Kısmı) 1985, sayı:1,  sayı: 21, s. 63-85&#8242;de çıkan makalesi)</p>
<p>1987</p>
<p>2. Tarihi Miras Kutadgu Bilig Hekkide Bayan-1, <strong><em>Türk Kültürü</em></strong>.  Yıl:xxv, Sayı: 292, Ağustos 1987  s, 505-509.(tanıtma)</p>
<p>1989</p>
<p>3. Tatar Şairi Abdullah Tukay’ın Azerbaycan’daki Ermeni Mezalimi ile İlgili Bir Hikayesi:Doğma Ay, <strong><em>Türk Kültürü</em></strong>., Yıl:xxvıı, Sayı:309,  Ocak, 1989,  s. 55-61.(Tatar Türkçesinden aktarma).</p>
<p>l995</p>
<p>4. Hatırımda Kalanlar (İsimde Kalganlar)<strong><em> Kardaş Edebiyatlar</em></strong>., Sayı:32, Erzurum, Temmuz-Ağustos-Eylül  1995, s. 21-31.(Tatar Türkçesinden aktarma)</p>
<p>1995</p>
<p>5. Ali Şir Nevayi ve Meşhur Eseri <em>Muhakemetü’l-lugateyn</em>., <strong>Türk Yurdu</strong>, Sayı:99, Ankara,  Kasım 1995,  s.43-46.   (Uygur Türkçesinden aktarma)</p>
<p>1996</p>
<p>6. Çuvaşça Yumşa &#8220;Büyücü&#8221; Kelimesinin Etimolojisi <strong><em>Türk Dili Araştırmalı Yıllığı Belleten</em></strong> Çeviri Sayısı. Sayı:1, Ankara, 5 s. (İngilizceden Türkçeye çeviri, Türk Dil Kurumu tarafından yayınlanacak. )</p>
<p>1999</p>
<p>7. Anar, Geçen Yılın Son Gecesi, <strong>Türk Kültürü</strong>., sayı: 439, Yılı: XXXIII, Kasım 1999, s.662-670.</p>
<p>2000</p>
<p>8.  Anar, Ben, Sen, O ve Telefon, <strong>Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi</strong>., TDK yayımı, Ankara,  Sayı:9 Bahar 2000, s.44-67.</p>
<p>2000</p>
<p>9. Anar, Sevgililer Gününe Özlem, <strong><em>Türk Yurdu</em></strong>, Şubat 2000, cilt:20, Sayı :150, s. 52-54 (aktarama)</p>
<p>2001</p>
<p>10. &#8220;Geçmişten Bugüne Tatar Edebiyatı, Orta Dönem Tatar Edebiyatı&#8221; <strong>Başlangıcından  Günümüze Kadar Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi (Nesir-nazım) 18,</strong> <strong>Tatar Edebiyatı II</strong>, Ankara 2001, T. C. Kültür Bakanlığı  Yayımı,  s. 13.-172</p>
<p><strong>D.ESERLERİ HAKKINDAKİ YABANCI AKADEMİSYENLERİN TANITMA YAZILARI </strong></p>
<p>1996</p>
<p>1. Laisov, Prof. Dr. Naib-Sibgatullina, Doç. Dr. Elfina, &#8220;Yıraktagı Kuyaş Cılısı&#8221;, <strong><em>Medeni Cumga</em></strong>, Tataristan Kazan, April 1996, s. 9., Söz konusu tanıtma yazısının Türkiye Türkçesindeki yayımı için bakınız: Laisov, Prof. Dr. Naib-Sibgatullina, Doç. Dr. Elfina, &#8220;Uzaklardaki Güneş Işığı&#8221;, <strong><em>Bilig</em></strong>, Ankara, Sayı:2, Yaz:1996, s. 274-277.</p>
<p>1996</p>
<p>2. Laisov, Prof. Dr. Naib-Sibgatullina, Doç. Dr. Elfina, &#8220;Türkiye&#8217;den Bülek&#8221;, <strong><em>Kazan Utları</em></strong>, Aylık Edebî-Nefis hem İctimagıy-Seyasi Jurnal., Sayı:885, 1996, s.169-172.</p>
<p>1997</p>
<p><strong> </strong>3. Minegulov, Hatiyp, &#8220;Tatarga Tilekteş Turik Galimesi&#8221;, <strong><em>Miras</em></strong>, Kazan 8(69) 1997, s. 28-31.</p>
<p>1998</p>
<p>4. Michael, Friederich,  <strong><em>Ghabdulla Tuqay (1886-1913)</em> <em>Ein Hochgelobter Poet im Dienst von Tatarischer Nation und Sowjetischem Sozialismus</em></strong><em>,</em> Wiesbaden 1998, Harrassowitz Verlag</p>
<p>1999</p>
<p>5. Lewis, Geoffrey, <strong><em>The Turkish Language Reform</em>. <em>A Catastrophic Success</em></strong>, Oxford University Press, August 1999, p. 148, 150, 173</p>
<p>2000</p>
<p>6. Jankovski, Henryk, &#8220;Crimean Tatars and Noghais in Turkey&#8221; <strong><em>Rocznik Tatarów Polskich</em></strong><em>(Journal of Polish Tatars) </em>vol. 6, 2000, 118-126</p>
<p>2003</p>
<p>7. H∂bibb∂yli, İsa, &#8220;Ustad Mirze Celili Tanıtmağa Xidmet&#8221;, <strong><em>Edebiyyat Gazeti,</em></strong> Bakü, 25 İyul(Haziran) 2003, No:28(3362) s. 1-2.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-fatma-ozkan/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Prof.Dr. Ufuk TAVKUL</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-ufuk-tavkul/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-ufuk-tavkul/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Aug 2010 01:01:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Ufuk TAVKUL]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=489</guid>
		<description><![CDATA[Prof. Dr. Ufuk TAVKUL
Kafkasya’dan 1905 yılında Anadolu’ya göç ederek, 1910 yılında Konya’nın Sarayönü ilçesine bağlı Başhüyük köyüne yerleştirilen Tohçuk adlı bir Kafkas / Karaçay ailesine mensup olan Ufuk Tavkul,15.12.1960 tarihinde Ankara’da doğdu. TED Ankara Koleji’ni bitirdi. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türkoloji bölümünden mezun olduktan sonra, Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Sosyoloji bölümünde master ve doktora [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/08/IMG_3080.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-490" style="border: 5px solid black; margin: 8px;" title="IMG_3080" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/08/IMG_3080.jpg" alt="" width="196" height="249" /></a>Prof. Dr. Ufuk TAVKUL</strong></p>
<p>Kafkasya’dan 1905 yılında Anadolu’ya göç ederek, 1910 yılında <strong>Konya’nın Sarayönü ilçesine bağlı Başhüyük</strong> köyüne yerleştirilen <strong>Tohçuk</strong> adlı bir Kafkas / Karaçay ailesine mensup olan Ufuk Tavkul,15.12.1960 tarihinde Ankara’da doğdu. TED Ankara Koleji’ni bitirdi. Hacettepe Üniversitesi Edebiyat Fakültesi <em>Türkoloji</em> bölümünden mezun olduktan sonra, Hacettepe Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü <em>Sosyoloji</em> bölümünde master ve doktora yaparak “sosyoloji doktoru” unvanını aldı. Türkoloji alanında yaptığı araştırma ve çalışmalar neticesinde, 2002 yılında <em>Çağdaş Türk Lehçeleri</em> bilim dalında “doçent” unvanını kazandı.</p>
<p>1988-2004 yılları arasında Başbakanlık Devlet Arşivleri Genel Müdürlüğü’nde görev yapan Ufuk Tavkul, 2004 yılı Şubat ayında Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları bölümünün doçentlik kadrosuna atandı.</p>
<p>2009 yılı Mart ayında profesör olan Ufuk Tavkul, halen Ankara Üniversitesi Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi’nde öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.</p>
<p><span id="more-489"></span></p>
<p>1992-1995 yıllarında Genel Kurmay Başkanlığı’nda yurt dışında görev yapacak askerî personele Kafkasya konusunda, 1998-2000 yıllarında Millî Güvenlik Akademisi’nde Kafkasya ve Orta Asya konularında konferanslar verdi. Yurtiçi ve yurt dışındaki pek çok sempozyum ve konferansa katılarak tebliğ sundu.</p>
<p>1977 yılından itibaren Kafkasya’da kalan akrabalarıyla temas kurarak 1990-2000 yılları arasında pek çok defa Kafkasya’da dil ve sosyoloji konularında saha araştırmaları yaptı, Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu’nun yürüttüğü “Türk Kültürünün Çevre Kültürlerle Etkileşimi” projesinin Kafkasya bölümünde görev alarak 1997 yılında Kafkasya’da Kabardin-Balkar Cumhuriyetinde saha araştırması gerçekleştirdi, bu arada dil ve toplumsal yapıya ait veriler topladı.</p>
<p>Kafkasya’nın etnik ve sosyo-kültürel yapısı, Kafkasya halkları arasındaki etnik ve kültürel yakınlık ve benzerlikler, Karaçay-Malkar Türkçesi grameri ve sözlüğü konularında Türkiye’de ve yurt dışında (Macaristan, Polonya ve Rusya’da) yayımlanmış iki yüzden fazla makalesi ile, <em>Kafkasya</em> <em>Dağlılarında Hayat ve Kültür</em>, <em>Karaçay-Malkar Türkçesi Sözlüğü</em>, <em>Karaçay-Malkar Atasözleri</em>, <em>Etnik Çatışmaların Gölgesinde Kafkasya</em>, <em>Karaçay-Balkarlar</em>, <em>Karaçay-Malkar Destanları</em>, <em>Kafkasya Gerçeği</em>, <em>Kafkasya’da Kültürel Etkileşim</em> adlı sekiz kitabı vardır.</p>
<p>Ayrıca yayımlanmak üzere olan üç kitabı şunlardır:</p>
<p><em>Nartlar – Karaçay-Malkar Mitolojisinin Destan Kahramanları</em>, Ankara Türk Dil Kurumu.</p>
<p><em>Kafkaslarda Sözlü Edebiyat Geleneği – Karaçay-Malkar Halk Şairleri Antolojisi,</em> Ankara TÜRKSOY.</p>
<p><em>Kafkasların Kalbine Yolculuk – Karaçay-Malkar</em>, Ankara.</p>
<p>İngilizce, Karaçay-Malkarca ve Kıpçak lehçesi grubuna giren Kumukça, Nogayca, Kırım Tatarcası, Kazan Tatarcası, Kazakça, Kırgızca lehçelerinin yanı sıra Osmanlıca bilmektedir.</p>
<p>Bilim adamı-Akademisyen kimliğinin yanı sıra sporcu kişiliği ile de tanınan Ufuk Tavkul Dağcılık, Mağaracılık, Yamaç Paraşütü, Rafting, Scuba Dalış, Dağ Bisikleti, Okçuluk sporlarında yıllarca faaliyetlerini sürdürmüştür.</p>
<p>Türkiye’de ve Kafkasya’da pek çok önemli dağ zirvesine ve buzula tırmanan Tavkul, mağaracılık sporunda da Türkiye’deki birçok önemli mağarayı keşfetmiştir.</p>
<p>Fotoğrafçılık sanatıyla da ilgilenen Tavkul, doğa sporları faaliyetlerini gerçekleştirdiği yıllarda bunları sayıları birkaç bini bulan dialarla belgelemiştir. Ornitoloji (Kuş Gözlemciliği) ile de yakından ilgilenen Ufuk Tavkul’un bu konuya yönelik elinde geniş bir dia koleksiyonu vardır. Bu konudaki ilgisi özellikle siyah ve kızıl akbaba, şahin ve kartal türleri üzerinde yoğunlaşmıştır.</p>
<p>Gitar ve akordeon çalan Ufuk Tavkul, bilhassa Kafkas / Karaçay-Malkar müzikleri konusunda derlemeler yapmıştır.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/prof-dr-ufuk-tavkul/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ülkü Çevik Şavk (Prof.Dr.)</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/ulku-cevik-savk-prof-dr/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/ulku-cevik-savk-prof-dr/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 14:05:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Bilim kadını]]></category>
		<category><![CDATA[Hacettepe Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Ülkü Çevik Şavk]]></category>
		<category><![CDATA[Türk dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Türk Dili Anabilim Dalı]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=408</guid>
		<description><![CDATA[
Prof. Dr. Ülkü Çevik ŞAVK
ulkuc@hacettepe.edu.tr
1980-84 SÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Lisans
1985-87 HÜ Yüksek Lisans
1987-1993 HÜ Doktora
1995 Doçent
Akademik Görevler
1985-87 HÜ Türk Dili Okutmanı
1987-93 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Araştırma Görevlisi
1993-95 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yardımcı Doçent
1995-04 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Doçent
2004- HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Profesör
İdârî Görevler
1993-1999 HÜ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/ülküceviksavk.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-409" style="border: 4px solid black; margin: 8px;" title="ülküceviksavk" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/ülküceviksavk.jpg" alt="" width="150" height="209" /></a></p>
<p><strong>Prof. Dr. Ülkü Çevik ŞAVK</strong></p>
<p><a href="mailto:ulkuc@hacettepe.edu.tr">ulkuc@hacettepe.edu.tr</a></p>
<p>1980-84 SÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Lisans<br />
1985-87 HÜ Yüksek Lisans<br />
1987-1993 HÜ Doktora<br />
1995 Doçent</p>
<p><strong>Akademik Görevler</strong></p>
<p>1985-87 HÜ Türk Dili Okutmanı<br />
1987-93 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Araştırma Görevlisi<br />
1993-95 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yardımcı Doçent<br />
1995-04 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Doçent<br />
2004- HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Profesör</p>
<p><strong>İdârî Görevler</strong><br />
1993-1999 HÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölüm Başkan Yardımcısı<br />
1996-1999 HÜ Yeni Türk Dili Anabilim Dalı Başkanlığı</p>
<p><strong>Yurtdışı Görevleri</strong><br />
1992 yılında &#8220;Milletlerarası Türkoloji Merkezi burslusu olarak Moskova, Aşgabat, Taşkent ve Bakü&#8217;de üç aylık araştırma gezisi.<br />
2002-2003 öğretim yılında Goethe Üniversitesi&#8217;nde (Frankfurt-Almanya) bir dönem misafir öğretim üyesi.<br />
<span id="more-408"></span><br />
<strong>Makaleler </strong></p>
<p>&#8211; &#8220;Türkmen Saçağı&#8221; Milli Folklor,sayı:16 Kış 1992, s.37-39</p>
<p>&#8211; &#8220;Altay Bilmecelerinden Örnekler&#8221; Milli Folklor,sayı:21 Bahar 1994, s.81-84</p>
<p>&#8211; &#8220;Türkmence&#8217;de Sayılar&#8221; HÜ,Edebiyat Fakültesi Dergisi c.11, sayı:1-2 , Aralık 1994, s. 117-125</p>
<p>&#8211; &#8220;Göroğlı&#8221; Milli Folklor , sayı:25 , Bahar 1995, s.75-84</p>
<p>&#8211; &#8220;İbrahim Tennuri&#8217;nin Otuz Şiiri&#8221; TDAD-Belleten 1994, s.19-82, Ankara 1996.</p>
<p>&#8211; &#8220;Altayca (Tuba � Çalkanduu �Altay ) Üç Metin&#8221;, TDAD-Belleten 1995, s. 37-98, Ankara 1997.</p>
<p>&#8211; &#8220;Altaycada Morfofonemik Değişmeler&#8221;, Türkbilig 2000/1, s. 46-50, Ankara 2000.</p>
<p>&#8211; &#8220;Manas ve Maaday-Kara&#8217;da Sayılar&#8221; Milli Folklor, Sayı: 50, Yaz 2001 s.52-57, Ankara.</p>
<p>&#8211; &#8220;Karakalpakça Kişi Adları Üzerine Bir İnceleme&#8221; Milli Folklor, Sayı: 54, Yaz 2002, s. 62-67, Ankara.</p>
<p>&#8211; &#8220;Kırım Tatarcasında İkilemeler&#8221;, Türkbilig, 2003/6, s. 37-40, Ankara 2003.</p>
<p>&#8211; &#8220;Verb and Auxilliary Verb Compounds in Chalkandu Dialect (Kuu-Kiji) of Altai Turkic&#8221; International Journal of Central Asian Studies, Volume 5, Seoul 2000.</p>
<p>&#8211; &#8220;Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzuna Ek Karakalpakça Gramer Terimleri&#8221;, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,TDK, Sayı: 9, Bahar 2000 s. 288-306 Ankara 2000.</p>
<p>&#8211; &#8220;Türk Dünyası Gramer Terimleri Kılavuzuna Ek Kırım Tatarcası Gramer Terimleri&#8221;, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi,TDK, Sayı: 10, Güz 2000 s. 553-576 Ankara 2000.</p>
<p>&#8211; &#8220;Kırım Tatarcasında Zaman Adları ve Zamanla İlgili Bazı Sözler&#8221;, Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, TDK, Sayı: 13, Bahar 2002 s. 199-202, Ankara 2002.</p>
<p>&#8211; &#8220;Voicing in Altai Turkic&#8221;, Altaica II, s.118-123, Ulaanbaatar 2002.</p>
<p>&#8211; &#8220;Kırım Tatarcası Dilbilim ve Dilbilgisi Terimleri, Türkoloji Dergisi, c. XV. s. 75-138, Ankara 2002.</p>
<p>&#8211; &#8220;Karakalpakçada Sıfat-fiiller ve Kullanım Alanları, Türkoloji Dergisi, c.XVI, s. 207-223, Ankara 2003.</p>
<p>&#8211; �Türkmence&#8217;de Hem (-em/-am) Üzerine, Arayışlar İnsan Bilimleri Araştırmalrı, sayı 9-10, Isparta 2003.</p>
<p><strong>Değerlendirmeler</strong></p>
<p>&#8220;Ahmed-i Yesevî; Dîvân-ı Hikmetten Seçmeler, Hazırlayan: Prof.Dr.Kemal Eraslan, Kültür ve Turizm Bakanlığı Yayınları:546, 100 Temel Eser Dizisi:98, Ankara,1983, 504 s.&#8221; Türk Kültürü 255, Temmuz 1984, s.467-468, Ankara.</p>
<p>&#8220;Çiğdem Ülker, Nauçete Turski, Makedonlar için Türkçe&#8221; Türk Dili Dergisi, sayı : 521, Mayıs 1995, s.505-509</p>
<p>&#8220;Mevlâna Sekkâkî Divanı, Hazırlayan: Prof.Dr. Kemal Eraslan, Atatürk Kültür Dil ve Tarih Yüksek Kurumu Yayınları:720, Ankara 1999, XVIII+686 s.&#8221; Türk Dili, Sayı: 591, Mart 2001, s.354-356, Ankara.</p>
<p><strong>Kitaplar</strong></p>
<p>Ali-şîr Nevâyî- Leylî vü Mecnûn, TDK yayınları, Ankara 1996.</p>
<p>Kırgız Atasözleri , TDK Yayınları, Ankara 2002.</p>
<p>Türkçe-Kazakça-Karakalpakça-Rusça-İngilizce Karşılaştırmalı Dilbilim ve Dilbilgisi Sözlüğü, Ankara 2001.</p>
<p><strong>Bildiriler</strong></p>
<p>&#8220;Altaycada Eşsesli Sözcükler&#8221;, 4. Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı, Çeşme 2000.</p>
<p>&#8220;Kırgız Atasözlerinde Dinî Kavramlar: Bunlarla İlgili Sözcük ve Sözler&#8221;, Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu, 4-7 Mayıs 2004, Ankara.</p>
<p>&#8220;Kararsız Dilli Eserlere Bir Örnek: Zaîfî&#8217;nin Cevâhirnâmesi&#8221; DTCF Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu, 2004, Ankara.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/ulku-cevik-savk-prof-dr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Musa Duman (Prof.Dr.)</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/musa-duman-prof-dr/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/musa-duman-prof-dr/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Feb 2010 14:20:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Anadolu Türkçesi Grameri]]></category>
		<category><![CDATA[Eski Anadolu Türkçesi Metinleri]]></category>
		<category><![CDATA[Genel Dil Bilim (YL)]]></category>
		<category><![CDATA[İstanbul Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Kazak Türkçesi (YL)]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlı Türkçesi Grameri I-II]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlı Türkçesi Konuşma Dili (S)]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlı Türkçesi Metinleri I-II (S)]]></category>
		<category><![CDATA[Osmanlı Türkçesine Giriş I-II]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Musa Duman]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Anlam Bilimi (D)]]></category>
		<category><![CDATA[Türk dili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçe]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Aktüel Meseleleri (S)]]></category>
		<category><![CDATA[Türkçenin Fonetiği (D)]]></category>
		<category><![CDATA[Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=401</guid>
		<description><![CDATA[İ.Ü. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSİTÜSÜ MÜDÜRÜ
oda: 334 &#124; dâhilî telefon: 15867, 26655 &#124; 
email: // musduman@hotmail.com // 
// ]]&#62;Bu e-Posta adresi istek dışı postalardan korunmaktadır, görüntülüyebilmek için JavaScript etkinleştirilmelidir // 
// ]]&#62;,   // musduman@istanbul.edu.tr
Doğum yeri ve tarihi:Tepealan Köyü &#8211; Korgan/Ordu &#8211; 1 Ocak 1962
İlk öğretim: Tepealan İlkokulu (Bitiş: 1974)
Orta öğretim: Trabzon İmam Hatip Lisesi (Bitiş: 1981)
Lisans: [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/musaduman.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-402" style="border: 4px solid black; margin: 8px;" title="musaduman" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/musaduman.jpg" alt="" width="206" height="182" /></a>İ.Ü. TÜRKİYAT ARAŞTIRMALARI ENSİTÜSÜ MÜDÜRÜ</strong></p>
<p><strong>oda: 334 | dâhilî telefon: 15867, 26655 | </strong></p>
<p><strong>email: <a href="mailto:%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20var%20prefix%20=%20%27ma%27%20+%20%27il%27%20+%20%27to%27;%20var%20path%20=%20%27hr%27%20+%20%27ef%27%20+%20%27=%27;%20var%20addy15153%20=%20%27musduman%27%20+%20%27@%27;%20addy15153%20=%20addy15153%20+%20%27hotmail%27%20+%20%27.%27%20+%20%27com%27;%20document.write%28%20%27%3Ca%20%27%20+%20path%20+%20%27%5C%27%27%20+%20prefix%20+%20%27:%27%20+%20addy15153%20+%20%27%5C%27%3E%27%20%29;%20document.write%28%20addy15153%20%29;%20document.write%28%20%27%3C%5C/a%3E%27%20%29;%20//--%3E%5Cn%20%3C/script%3E%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20document.write%28%20%27%3Cspan%20style=%5C%27display:%20none;%5C%27%3E%27%20%29;%20//--%3E%20%3C/script%3EBu%20e-Posta%20adresi%20istek%20d%C4%B1%C5%9F%C4%B1%20postalardan%20korunmaktad%C4%B1r,%20g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCl%C3%BCyebilmek%20i%C3%A7in%20JavaScript%20etkinle%C5%9Ftirilmelidir%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20document.write%28%20%27%3C/%27%20%29;%20document.write%28%20%27span%3E%27%20%29;%20//--%3E%20%3C/script%3E"><script type="text/javascript">// <![CDATA[
// <![CDATA[
 \n
// ]]&gt;</script></a><a href="mailto:musduman@hotmail.com">musduman@hotmail.com</a> </strong><strong><script type="text/javascript">// <![CDATA[</p>
<p>// ]]&gt;</script>Bu e-Posta adresi istek dışı postalardan korunmaktadır, görüntülüyebilmek için JavaScript etkinleştirilmelidir </strong><strong><script type="text/javascript">// <![CDATA[</p>
<p>// ]]&gt;</script>,  <a href="mailto:%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20var%20prefix%20=%20%27ma%27%20+%20%27il%27%20+%20%27to%27;%20var%20path%20=%20%27hr%27%20+%20%27ef%27%20+%20%27=%27;%20var%20addy72490%20=%20%27musduman%27%20+%20%27@%27;%20addy72490%20=%20addy72490%20+%20%27istanbul%27%20+%20%27.%27%20+%20%27edu%27%20+%20%27.%27%20+%20%27tr%27;%20document.write%28%20%27%3Ca%20%27%20+%20path%20+%20%27%5C%27%27%20+%20prefix%20+%20%27:%27%20+%20addy72490%20+%20%27%5C%27%3E%27%20%29;%20document.write%28%20addy72490%20%29;%20document.write%28%20%27%3C%5C/a%3E%27%20%29;%20//--%3E%5Cn%20%3C/script%3E%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20document.write%28%20%27%3Cspan%20style=%5C%27display:%20none;%5C%27%3E%27%20%29;%20//--%3E%20%3C/script%3EBu%20e-Posta%20adresi%20istek%20d%C4%B1%C5%9F%C4%B1%20postalardan%20korunmaktad%C4%B1r,%20g%C3%B6r%C3%BCnt%C3%BCl%C3%BCyebilmek%20i%C3%A7in%20JavaScript%20etkinle%C5%9Ftirilmelidir%20%3Cscript%20language=%27JavaScript%27%20type=%27text/javascript%27%3E%20%3C%21--%20document.write%28%20%27%3C/%27%20%29;%20document.write%28%20%27span%3E%27%20%29;%20//--%3E%20%3C/script%3E"> <script type="text/javascript">// <![CDATA[
// <![CDATA[
 \n
// ]]&gt;</script></a><a href="mailto:musduman@istanbul.edu.tr">musduman@istanbul.edu.tr</a></strong></p>
<p>Doğum yeri ve tarihi:Tepealan Köyü &#8211; Korgan/Ordu &#8211; 1 Ocak 1962</p>
<p>İlk öğretim: Tepealan İlkokulu (Bitiş: 1974)</p>
<p>Orta öğretim: Trabzon İmam Hatip Lisesi (Bitiş: 1981)</p>
<p>Lisans: Selçuk Üniversitesi Fen ve Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü (Bitiş: 1985)</p>
<p>Yüksek Lisans: İ.Ü Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı (Tez: <em>Yapıları ve Kullanılışları Bakımından Arapça ve Farsça Tamlamalar. </em> Bitiş: 22 Kasım 1987)</p>
<p>Doktora: İ.Ü Sosyal Bilimler Enstitüsü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı, (Tez: <em>Evliya Çelebi Seyahatnamesine Göre 17. Yüzyılda Ses Değişmeleri</em>. Bitiş: 5 Nisan 1993)</p>
<p>1986: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde araştırma görevlisi oldu (14 Nisan 1986).</p>
<p>1995: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalında yardımcı doçentliğe atandı (17 Ocak 1995).</p>
<p>1999: Yeni Türk Dili Anabilim Dalı doçenti unvanını aldı (23 Kasım 1999).</p>
<p>2000: İ. Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalında doçentlik kadrosuna atandı (Temmuz 2000).</p>
<p><span id="more-401"></span></p>
<p>Kasım 1993 – Temmuz 1994 tarihleri arasında Kazakistan Devlet Üniversitesinin davetlisi olarak Almatı’da bulundu, orada Türk Dili dersleri verdi, Kazak Türkçesi üzerine araştırma yaptı.</p>
<p>Şubat 1998 – Temmuz 2000 tarihleri arasında Doğu Akdeniz Üniversitesi Fen ve Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümünde (KKTC) misafir öğretim üyesi olarak bulundu, Türkiye Türkçesi ve Osmanlı Türkçesi dersleri okuttu, Kıbrıs Ağzı üzerine incelemeler yaptı.</p>
<p><em>İlmî Araştırmalar</em> <em>(Dil ve Edebiyat İncelemeleri)</em> adlı Türkoloji dergisinin yayım kurulu üyesidir.</p>
<p>İstanbul Üniversitesi Araştırma Fonu Sekreterliği tarafından desteklenen <em>“Evliya Çelebi Seyahatnamesi’nin 2. Cildinin İlmî Neşri”</em> projesini yürüttü.</p>
<p>12 Şubat 2009&#8242;da İstanbul Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsüne Müdür olarak atandı.</p>
<p>Şimdiye kadar 2 doktora, 3 yüksek lisans çalışmasını yönetti.</p>
<p>Osmanlı Türkçesi, Türkiye Türkçesi ve Kazak Türkçesi alanlarında çeşitli konularda lisans, yüksek lisans ve doktora düzeylerinde dersler vermektedir.</p>
<p>Prof. Dr. Musa Duman hâlen İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Yeni Türk Dili Anabilim Dalında öğretim üyesi olarak görev yapmaktadır.</p>
<p><strong>VERDİĞİ DERSLER</strong></p>
<p>Osmanlı Türkçesine Giriş I-II, Osmanlı Türkçesi Grameri I-II, Eski Anadolu Türkçesi Grameri, Eski Anadolu Türkçesi Metinleri, Osmanlı Türkçesi Metinleri I-II (S), Türkçenin Aktüel Meseleleri (S), Osmanlı Türkçesi Konuşma Dili (S), Genel Dil Bilim (YL), Kazak Türkçesi (YL), Türk Anlam Bilimi (D), Türkçenin Fonetiği (D)</p>
<p><strong>YAYINLARI</strong></p>
<table border="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td valign="top"><strong>KİTAPLAR</strong></p>
<p><em>.</em></p>
<p><em>1.       Evliya Çelebi   Seyahatnamesine Göre 17. Yüzyılda ses Değişmeleri</em>, TDKYayınları, Ankara   1995, 336 s.</p>
<p><em>2.       Vasiyyet-name, Birgili   Muhammed Efendi, Dil Özellikleri, Metin, Sözlük, Ekler Dizini,Tıpkıbasım</em>,   R Yayınları, İstanbul 2000, 230 s.</p>
<p><em>3.       Osmanlı Devleti Tarihi   (Devlet-i Tarih-i Osmaniyye), Abdurrahman Şeref</em>, Sadeleştirerek yayına   hazırlayan: Musa Duman, Bilimevi Yayınları, İstanbul 2005, 502 s.</p>
<p><em>4.       Evliya Çelebi ve   Seyahatname’den Seçmeler</em>, Metropol Yayınları, İstanbul 2006.</p>
<p><em>5.       Eski Türkiye Türkçesinden   Osmanlı Türkçesine: Makaleler, </em>Kesit Yayınları, İstanbul 2008.</p>
<p><strong>Makaleler, Bildiriler,   Tenkit ve Tanıtmalar:</strong></p>
<p>.</p>
<p>1991   (makale). “Türkmence’de Ünlü Uzunluklarıyla Birbirinden Ayrılan Kelimeler   Üzerine”, <em>Türk Dili</em>, TDK Yayınları, sy. 477, Eylül, Ankara, s.   212-218.</p>
<p>1994   (makale). “Dil Ferdî ve Millî Benliğe Etki Eder mi?”, <em>Türkçe Kültürü</em>,   Çocuk Vakfı Yayınları, İstanbul, s. 236-240.</p>
<p>1994   (makale). “Ferdî Kimlik ve Kişilik Yönünden Türkçe’ye Düşen Görevler”, <em>Türkçe   Kültürü</em>, Çocuk Vakfı Yayınları, İstanbul, s. 241-244</p>
<p>1994   (mülâkat-yazı). “Prof. Dr. Rabiga Sızdıkova ile Kazak Türkçesi ve Abay   Üzerine”, <em>Türk Edebiyatı,</em> Türk Edebiyatı Vakfı Yayınları, sy. 253,   Kasım, İstanbul, s. 42-47.</p>
<p>1995   (makale). “Türkiye Türkçesinin Tarihî Kaynaklarından Carbognano’nun Grameri   ve İmlâ-Teleffuz İlişkisi Bakımından Önemi”, <em>İlmî Araştırmalar 1</em>,   İstanbul, s. 95-106.</p>
<p>1995   (mülakat-yazı). “Bir Kültür Hazinesi : Evliya Çelebi Seyahatnamesi”, (H.   Develi ile birlikte) <em>Dergâh,</em> c. VI, sy. 69, Dergâh Yayınları,   İstanbul (Kasım), s. 12-13, 17.</p>
<p>1995.   (makale). “XV. Yüzyıl Şairlerinden İbrahim Bey”, <em>İlmî Araştırmalar 2</em>,   İstanbul, s. 73-78.</p>
<p>1996 (bildiri). “Klâsik Osmanlı Türkçesinde Konuşma   Dili<em>”, 3. Uluslar Arası  Türk Dil Kurultayı  23-27 Eylül,</em> Ankara, TDK Yayınları, s. 331-359.</p>
<p>1996   (tanıtma &#8211; tenkit). “Evliya Çelebi  Seyahatnamesi’nin Yeni Bir Yayımı”, <em>Kitaplık</em>,   sy. 22 (H. Develi ile birlikte), Yapı Kredi Yayınları, Temmuz-Ağustos,   İstanbul, s. 35-39.</p>
<p>1996   (tanıtma &#8211; tenkit). “Korkut M. Buğday, Evliya Çelebis Anatolienreise aus dem   Dritten band des Seyâhatnâme”, Edition, Übersetzung und Kommentar, E. J.   Brill, Leiden-New York, Köln 1996, 456 s.) <em>İlmî Araştırmalar 3</em>,   İstanbul, s. 237-238.</p>
<p>1997   (bildiri). “Evliya Çelebi’nin Seyahatnamesi’nde Atasözleri ve Deyimler”, <em>Millî   Türkoloji Kongresi</em>, düzenleyen: İ. Ü. Türkiyat Enstitüsü, 15-19 Eylül,   İstanbul.</p>
<p>1997   (makale). “Evliya Çelebi Seyahatnamesi’nin Türkçe Açısından Önemi”, <em>Türk   Dili Araştırmaları Yıllığı  Belleten 1995</em>, TDK Yayınları, Ankara,   s. 153-178.</p>
<p>1997   (makale). “İbrahim Bey’in Miraçnamesi: İmlâ Özellikleri, Metin, Sözlük ve   Ekler Dizini”, <em>Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi XXVII</em>, İ. Ü. Edebiyat   Fakültesi Yayınları, İstanbul, s. 169-238.</p>
<p>1997   (makale). “Mehmet Akif’in Dile Bakışı”, <em>İlmî Araştınrmalar 4</em>,   İstanbul, s. 127-134.</p>
<p>1997   (makale). “Oğlan Kelimesi ve Gençlik Kavramı Üzerine<em>”, Türkiyat Mecmuası</em>,   sy. XX, İ. Ü. Türkiyat Enstitüsü Yayınları, İstanbul, s. 113-129.</p>
<p>1998   (makale). “Ağrıdağı Efsanesi’nin Dili Üzerine Bazı Tespitler<em>”, İlmî   Araştırmalar 6</em>, İstanbul, s. 83-124.</p>
<p>1998   (makale). “Damak Ünsüzlerinin Klâsik Osmanlı Türkçesi Dönemindeki   Gelişmelerine Dair”, <em>Doğu Akdeniz 1</em>, DAÜ Fen ve Edebiyat Fakültesi   Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Dergisi, Gazimağusa, s. 1-26.</p>
<p>1998   (tanıtma). “Dr. Hayati Develi, Evliya Çelebi Seyahatnamesine Göre 17. Yüzyıl   Osmanlı Türkçesinde Ses Benzeşmeleri ve Uyumlar, TDK  yayınları: 622.   Ankara 1995”   <em>Doğu Akdeniz 1</em>, DAÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Dergisi,   Gazimağusa, s. 169-173.</p>
<p>1998   (tanıtma). “Faruk Kadri Timurtaş’ın  Yazıları Üç Kitap Hâlinde   Neşredildi.”, <em>Doğu Akdeniz 1</em>, DAÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü   Dergisi, Gazimağusa, s. 173-175.</p>
<p>1999   (bildiri). “Bazı Çeviri Yazılı Metinlerde Çok Şekilli Kelimelerin   Değerlendirilmesi”, <em>Uluslar Arası Sözlük Bilimi Sempozyumu 20-21 Mayıs,   Bildiriler,</em> düzenleyen: DAÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Gazimağusa.</p>
<p>1999   (makale). “Kıbrıs Ağzı Üzerine Bazı Notlar”, <em>İlmî Araştırmalar 8</em>,   İstanbul, s. 115-130.</p>
<p>1999   (makale). “Klâsik Osmanlı Türkçesi Devresinde i/e Meselesine Dair”, <em>İlmî   Araştırmalar 7,</em> İstanbul, s. 65-103.</p>
<p>1999   (tanıtma &#8211; tenkit). “Christiane Bulut: Evliya Çelebis Reise von bitlis nach   Ein Auszug aus dem Seyahatname, İnterpriende Transliteration, kommentierte   Üsersetzung und spracwissen-schaftliche Bemerkungen, Harrassowitz Verlag,   Wiesbaden  1997.”,   <em>İlmî Araştırmalar 8</em>, İstanbul, s. 325-328.</p>
<p>1999   (tanıtma). “The Mainz Meeting. Proceedings of the Seventeeth İnternational   Conference on Turkish on linguistucs”, Edited by Lars Johanson in cooperation   with Éva Csato, Vanessa Csato, Vanessa Locke, Astrid Menz and Dorothea   Winterling, Harrassovitz Verlag, Turcologia (Band32). Wiesbaden 1998.   s.  765”   <em>İlmî Araştırmalar 7</em>, İstanbul, s. 313-316.</p>
<p>2000   (bildiri). “Alfabe Tartışmaları ve Harf İnkılâbı”, <em>TBMM’nin Açılışının   80. Yılı Münasebetiyle Atatürk Devrinde Dil ve Edebiyat Bilgi Şöleni (2-3   Mayıs),</em> düzenleyen : İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı   Bölümü, İstanbul.</p>
<p>2000   (bildiri). “Kıbrıs Ağzının Morfolojik Kaynakları: +cIK Küçültme Eki”, III.   Uluslar arası Kıbrıs Araştırmaları Sempozyumu 13-17 Kasım 2000, <em>Bildiriler, </em>düzenleyen: DAÜ Kıbrıs Araştırmaları Merkezi, Gazimağusa 2000 (Yayın:   Doğu Akdeniz Üniversitesi Yayınları, Gazimağusa, <em>c. II,</em> s. 15-25.)</p>
<p>2000   (bildiri). “Vasiyyet-name’de Devrik Yapılı Cümleler Üzerine”, <em>IV. Uluslar   arası Türk Dil Kurultayı (25-29 Eylül 2000) </em>İzmir-Çeşme, düzenleyen:   TDK. (Yayın: İ.Ü. Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Dergisi,   c. XXX, İstanbul 2003, s. 209-223.</p>
<p>2000   (makale). “Arapça ve Farsça Tamlamaların Türkçe Cümleye Katılma Şekilleri”, <em>İ.Ü.   Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Dergisi XXIX</em>, İ. Ü.   Edebiyat Fakültesi Yayınları, İstanbul, 35-66.</p>
<p>2000   (makale). “Evliya Çelebi ve Seyahatnamesi”, <em>Yeni Türkiye Dergisi, </em>Yeni   Türkiye Yayınları, Osmanlının Kuruluşunun 700. Yılı Özel Sayısı, c. 33,   Ankara, s. 648-658.</p>
<p>2001 (bildiri).   “Tarihî Metinlerdeki Işığında “Takısız Tamlama” Konusu Üzerine”,.Kayseri ve   Yöresi Kültür, Sanat ve Edebiyat Bilgi Şöleni, (12-13 Nisan 2001), <em>Bildiriler, </em>Erciyes Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı   Yayınları, Kayseri, <em>c. I,</em> s. 255-262.</p>
<p>2001   (tanıtma). “Nuran Tezcan: <em>Manisa nach Evliyâ Çelebi aus dem neunten band   des seyâhat-nâme ubersetzung und kommentar,</em> Brill, 1999, XXI+325.”, <em>İlmî   Araştırmalar 12</em>, s. 235-237.</p>
<p>2002   (bildiri). “Tamlama Sınıflandırması ve Takısız Tamlama Sorunu Üzerine”, II.   Türkçe-Türk Dili ve Edebiyatı Öğretiminde Sorunlar, Çözümler Yeni Yaklaşımlar   Sempozyumu, Düzenleyen: Eyüboğlu Eğitim Kurumları, İstanbul.</p>
<p>2002   (bildiri). “XVII. Yüzyıl Konuşma Dili Kaynağı Olarak Seyahatname”, <em>Uluslarası   Evliya Çelebi Sempozyumu, </em>düzenleyen: DAÜ Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,   8-9 Kasım 2001, Gazimağusa. (Yayın: “Evliya Çelebi ve Seyahatname, Yayına   hazırlayanlar Nuran Tezcan-Kadir Atlansoy, Doğu Akdeniz Üniversetise   Yayınları, Gazimağusa, s. 125-133).</p>
<p>2002   (makale). “On the usage of the adverbial suffix +lA in Old Anatolian   Turkish”, <em>Turkic Languages</em>, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden, v.   6(2002)1, p. 8-18.</p>
<p>2002   (makale). “Problems on the relationships between spelling and pronunciation   in modern turkish”, <em>A Festschrift to Lars Johanson (Lars Johanson   Armağanı),</em> Editörler: Nurettin Demir, Fikret Turan, Grafiker yayınları,   Ankara, s. 111-116.</p>
<p>2002   (makale). “Yenileşme Dönemi Türk Dili”, <em>Türkler,</em> Yeni Türkiye   Yayınları, c. 15. S. 107-130, Ankara.</p>
<p>2003   (makale). “Kıbrıs ile Anadolu Arasındaki Fark”, <em>Türk Dili,</em> Nisan,   sy. 616, TDK Yayınları, s. 386-393.</p>
<p>2003   (tanıtma). “Sâî Mustafa Çelebi, <em>Yapılar Kitabı Tezkiretü’l-Bünyan ve   Tezkiretü’l-Ebniye (Mimar Sinan’ın anıları),</em> tıpkıbasım-çeviriyazı-eleştirel basım: Hayati Develi; günümüz diline aktarım:   Hayati Develi – Samih Rifat, yayımlayan: Koçbank, Koç Kültür Sanat Tanıtım,   İstanbul 2002, bez ciltli, ebat: 23&#215;30, 248 sh.”, <em>New Approaches Culture,   Language, Literature,</em> volume 2 (2003), BAY, İstanbul, p. 65-69.</p>
<p>2004   (makale). “Modern Türkiye Türkçesinde Yazı ve Söyleyiş İlişkisi”, <em>Türk   Dili,</em> Ocak, sy. 625, TDK Yayınları, s. 3-10.</p>
<p>2004.   (bildiri). “Eski Anadolu Türkçesi Dönemine Ait Bazı Metinlerdeki Dil Uyumuna   Aykırı Örnekler Üzerine”, <em>V. Uluslar arası Türk Dili Kurultayı, 20-26   Eylül,</em> (Yayın: Bildiriler, TDK Yayınları, Ankara 2004, c. I, s.   793-804).</p>
<p>2005.   (makale). “Klasik Osmanlı Türkçesi Döneminde Dil Uyumuna Aykırı Örnekler   Üzerine”, <em>Studia Turcologica Cracoviensia,</em> Edited by Stanislaw   Stachowski (Prof. Dr. Stanislaw Stachowski özel sayısı), Jagiellonian   University Press, Krakow.</p>
<p>2005.   (makale). “Ana Dili Olarak Türkçe Öğretimi Üzerine”, <em>Karaman Dil-Kültür   ve Sanat Dergisi 2005</em>, T.C. Karaman Valiliği yayınları, Ankara 2005, s.   159-167.</p>
<p>2006. (bildiri). &#8220;Evliya Çelebi Seyahatnamesindeki Tür   Değiştirme Örnekleri Üzerine&#8221; (Feryal Korkmaz ile birlikte), <em>A. Ü.   Dil-Tarih ve Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Uluslararası   Türk Dili ve Edebiyatı Sempozyumu,</em> 29 Mayıs-1 Haziran 2006, Ankara.</p>
<p>2006. (bildiri). &#8220;İkilemelerin Oluşma Süreçleri ve Yalnız Başına   Örneği Üzerine&#8221; (Fatih Kemik ile birlikte), <em>I. Uluslararası Türk   Dünyası Kültür Kurultayı</em>, Ege Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları   Enstitüsü, 9-15 Nisan 2006, İzmir-Çeşme, c. II, s. 717-722.</p>
<p>2006.   (makale). “Okunaklarımıza Ne Oldu?”, <em>Türk Dili</em>, TDK Yayınları, sy   658, Ekim, sh. 321-326.</p>
<p>2008. (bildiri). “Evliya Çelebi Seyahatnamesindeki Harekeli   Yazılışların Değerlendirilmesi Üzerine”,  <em>Uluslararası Evliya Çelebi   Sempozyumu,</em> 3-5 Nisan 2008, Bilkent Üniversitesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü,   Ankara.</p>
<p>2008.   (bildiri). “Toplumsal Gelişmenin Ağızlara Etkisi: Anadilimiz Ölüyor mu?”, <em>Uluslararası   Anadolu Ağızları Çalıştayı</em>, 16-18 Mayıs,  Doğu Akdeniz   Üniversitesi, Gazimağusa, KKTC.</p>
<p>2008.   (makale). “Şehirleşme ve Edebi Dile Etkisi”, <em>Journal of Turkish Studies   (Türklük Bilgisi Araştırmaları) in memoriam Şinasi Tekin II</em>, Harvard   University 2008.</p>
<p>2008.   (Bildiri). “DLT.’de “ögürlüg adhgır” Meselesi”, Uluslar arası Doğumunun 1000.   Yılında Kaşgarlı Mahmut ve Eseri Sempozyumu. Düzenleyenler: İstanbul Büyük   Şehir Belediyesi, Orient Enstitute, Yıldız Üniversitesi, Marmara   Üniversitesi, İstanbul Kültür Üniversitesi. 5-7 Eylül, İstanbul.</p>
<p>2008.   (bildiri). “Diliçi Gelişme ve Dil Yanlışlarımız”, <em>VI. Uluslar arası Türk   Dili Kurultayı,</em> 20-24 Ekim 2008, Ankara.</td>
</tr>
</tbody>
</table>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/musa-duman-prof-dr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>M. Fatih Kirişçioğlu (Prof.Dr.)</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/m-fatih-kiriscioglu-prof-dr/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/m-fatih-kiriscioglu-prof-dr/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 13:50:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü]]></category>
		<category><![CDATA[Gazi Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Özbek Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. M.Fatih Kirişçioğlu]]></category>
		<category><![CDATA[Saha (Yakut) Türkçesi]]></category>
		<category><![CDATA[Türk lehçeleri]]></category>
		<category><![CDATA[Türkmen Türkçesi]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=385</guid>
		<description><![CDATA[
Prof. Dr. M.Fatih KİRİŞCİOĞLU
Gazi Üniversitesi , Fen Edebiyat Fakültesi , Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, Kuzeydoğu Türk Leh.ve Edb. Anabilim Dalı Öğretim Üyesi 
Tel:+90(312) 212 60 30; +90(312) 212 09 87, Fax:+90(312) 212 2279, 
E-mail : mfatih@gazi.edu.tr
Uzmanlık Alanı: Saha (Yakut) Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Özbek Türkçesi
ÖZGEÇMİŞ
1958 yılında Ankara&#8217;da doğdu. İlk, Orta ve Lise tahsilini Ankara&#8217;da [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/MFATİHKİRİSCİOLU-1.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-386" style="border: 8px solid black; margin: 10px;" title="MFATİHKİRİSCİOLU-1" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/MFATİHKİRİSCİOLU-1.jpg" alt="" width="141" height="172" /></a></p>
<p><strong>Prof. Dr. M.Fatih KİRİŞCİOĞLU</strong><strong><em></em></strong></p>
<p><strong><em></em></strong><strong><em>Gazi Üniversitesi </em></strong><strong><em>, </em></strong><strong><em>Fen Edebiyat Fakültesi </em></strong><strong><em>, </em></strong><strong><em>Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, Kuzeydoğu Türk Leh.ve Edb. Anabilim Dalı Öğretim Üyesi </em></strong><strong></strong></p>
<p><strong>Tel:+90(312) 212 60 30; +90(312) 212 09 87</strong><strong>, </strong><strong>Fax:+90(312) 212 2279</strong><strong>, </strong></p>
<p><strong>E-mail : <a href="mailto:mfatih@gazi.edu.tr">mfatih@gazi.edu.tr</a></strong></p>
<p>Uzmanlık Alanı: <strong>Saha (Yakut) Türkçesi, Türkmen Türkçesi, Özbek Türkçesi</strong></p>
<p><strong>ÖZGEÇMİŞ</strong></p>
<p>1958 yılında Ankara&#8217;da doğdu. İlk, Orta ve Lise tahsilini Ankara&#8217;da tamamladıktan sonra 1981 yılında Selçuk Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü&#8217;ne girdi. Bu Bölümü 1985 yılında &#8220;Eski Türk Abidelerinde Cümle Unsurları&#8221; adlı tezini vererek iyi derece ile bitirdi. Aynı yıl bitirdiği bölümde Türk Dili Anabilim Dalında Araştırma Görevlisi olarak işe başladı. 1988 yılında Prof. Dr. Kemal Eraslan&#8217;ın yöneticiliğinde &#8220;Kamusal-Okyanus&#8217;ta Uzuv isimleri&#8221; adlı tezi savunarak yüksek lisans derecesini; 1992 yılında Prof. Dr. Ahmet Bican Ercilasun&#8217;un yöneticiliğinde &#8220;Yakut Türkçesi&#8217;nde Fiil&#8221; adlı tezi savunarak doktora derecesini aldı. Doktorasını bitirdikten sonra 1994 yılında Gazi Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü&#8217;nde yardımcı doçent doktor olarak göreve başladı.</p>
<p><span id="more-385"></span></p>
<p>1996 yılı yazında Sibirya&#8217;da Yakutistan bölgesinde araştırma ve incelemelerde bulundu. 2001 yılında doçent olan Kirişçioğlu aynı yıl Fen-Edebiyat Fakültesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı&#8217;na atandı.2004 yılında bölüm başkanlığı süresi biten Kirişçioğlu,daha sonra Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı&#8217;na atanmıştır ve halen bu bölümün başkanıdır. Bugün, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü&#8217;nde çalışmakta ve Azerbaycan Türkçesi, Özbek Türkçesi, Türkmen Türkçesi ve Saha (Yakut) Türkçesi ile ilgili dersler vermektedir. Balkan ülkeleri, Ukrayna, Suriye ve Amerika Birleşik Devletlerinde çeşitli vesilelerle bulunmuştur. 4 kitabı ve 50&#8242;den fazla yayını bulunmaktadır.<br />
Dış İşleri Başkanlığı-TİKA ve Türk Dil Kurumu&#8217;nun ortaklaşa yürüttüğü &#8220;Türk Lehçelerinin Ortak Sözlüğü ve Grameri&#8221; adlı projede yürütücü ve koordinatör olarak, &#8220;Türk Destanlarının Tespiti ve Yayımlanması&#8221; ve &#8220;Göktürk-Runik Yazılı Âbideler&#8221; projelerinde de yürütme kurulu üyesi ve raportör olarak bilfiil çalışmıştır. Türk Dünyası -Dil ve Edebiyat- , Türk Yurdu, S.Ü. Türkiyat Araştırmaları, H.Ü.Türkiyat dergilerinin yayın kurulu üyesidir. Bilig, Türklük Araştırmaları, Avrasya Dosyası, Millî Folklor gibi dergilerle bir çok üniversitenin hakemli dergisinde hakemlik yapmaktadır.  Saha (Yakut) Türkçesi Grameri adlı eseri Türkiye Yazarlar Birliği 1994 Dil Ödülü&#8217;ne layık görüldü.  Saha Yakut)Türkleri üzerine yaptığı araştırmalardan ötürü Türk Ocakları 1996 Ziya Gökalp İlim ve Teşvik Ödülüne layık görüldü. Türk Ocakları, Türkiye Yazarlar Birliği, İLESAM, TİSAV, Türkologlar Birliği gibi kuruluşların da üyesidir. Evli ve iki çocuk babasıdır.<strong></strong></p>
<p><strong>KİTAPLAR</strong></p>
<p>1)  <span style="text-decoration: underline;">Saha (Yakut) Türkçesi Grameri</span> , 1.baskı Ankara 1994 , genişletilmiş 2.baskı , Ankara 1999.</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">2)  Saha(Yakut) Halk Edebiyatı Örnekleri</span> , Ankara 1996 (3 yazarlı ortak eserde 2.yazar)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">3)  Cumhuriyet Dönemi Türk Edebiyatı ,</span> Ankara , 1999(2 yazarlı ortak eserde 2.yazar)</p>
<p><span style="text-decoration: underline;">4)   Saha Türklerinin Atasözleri, -İnceleme-Metin-, </span>Ankara, 2007</p>
<p>MAKALELER</p>
<p><strong>Uluslararası Hakemli Ve Diğer Bilimsel Dergilerde Yapılan Yayınlar</strong></p>
<p>1- Saha Türkçesinde Farklı Bir Kip -Iıhık &#8220;,<span style="text-decoration: underline;">Acta Mongolica,-Mongol Ulsın İx Surguli,</span> volume  4  sayı 236, Ulaanbaatar 2005,s.87-92.</p>
<p><strong>Ulusal Hakemli Dergilerde </strong></p>
<p>1-&#8221;Yakutların Menşei Meselesi&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Millî Folklor</span> , c.2 ,sayı 13 , Ankara 1992 , s.47-49.</p>
<p>2-&#8221;Yakutların Menşei Üzerine Bir Destan Metni &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Millî Folklor</span> , c.2 , sayı 15 , Ankara 1992 , s.16-18</p>
<p>3-&#8221;Bir Osmanlı Sözlükçüsü &#8211; Mütercim Âsım &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Osmanlı Araştırmaları</span> , İstanbul 1993 , s.163-167.<br />
4-&#8221;Andalııp ve Oğuznaamecilik Debi (Geleneği) &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">S.Ü.Fen-Edebiyat Fakültesi , Edebiyat Dergisi</span> , sayı 7-8 , Konya 1993 , s.1-32.<br />
5-&#8221;Sahalarda Bahar Bayramı-Ihıax&#8221; ,<span style="text-decoration: underline;">Millî Folklor</span> ,c.IV , sayı 25 ,Ankara 1995 , s.16</p>
<p>6-&#8221;Suriye Türkleri &#8221; <span style="text-decoration: underline;">Avrasya Dosyası</span> , Ankara 1995 , c.2 , sayı 3 , s.131-143.</p>
<p>7- &#8220;Bir Münekkidin Tenkidi-I ,Nazım&#8217;ın Söğütleri Ağlıyordu&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dili</span> , 1996/1 , sayı 530 , Ankara 1996 , s.279-289.</p>
<p>8-&#8221;Saha (Yakut) Türkleri Edebiyatı &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası El Kitabı (Türkiye Dışı Türk               Edebiyatları) </span>, c.IV , Ankara 1998 , s.501-512.</p>
<p>.9- &#8220;Saha Yerinde Alfabe Çalışmaları&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">G.Ü.Gazi Eğitim Fakültesi Dergisi Himmet Biray Özel Sayısı</span> , Ankara 1999 , s.122-129.</p>
<p>10- &#8220;Atatürk Dönemine Âit Bazı Belgeler&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Türk Dili</span>,2001/II,sayı 600,Ankara,Aralık 2001,s.765-775</p>
<p>11- &#8220;Olonkho Metinlerinin Toplanması ve Araştırılması&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">S.Ü.Türkiyat Araştırmaları Dergisi-Prof.Dr.Ahmet B.Ercilasun&#8217;a Armağan</span>,sayı 13,Bahar 2003,Konya 2003,s.227-233.</p>
<p><strong>Diğer Bilimsel Dergilerde </strong></p>
<p>1-&#8221;Atatürk ve Türk Lehçeleri&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Yurdu</span> , sayı 107 , Ankara 1996 , s.57-59.</p>
<p>2-&#8221;Saha Edebiyatının Öncülerinden Nikolay Neustroyev Doğumunun 100.Yılında&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi</span> , sayı 1 , 1996/Bahar , Ankara 1996 , s.272-276 (Y.Vasilyev ile ortak)<br />
3- &#8220;Sahalar(Yakutlar) &#8221; <span style="text-decoration: underline;">Yeni Türkiye-Türk Dünyası Özel Sayısı</span> , sayı 16 , Ankara 1997 , s.1558-1560</p>
<p>4- &#8220;XXI.Yüzyılın Eşiğinde Türk Dünyası&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Soydaş Dergisi</span>, Ankara, Mayıs 2000,s.20-22<br />
5- &#8220;Milliyetçiliğin Dili&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Yurdu-Türkçeye Saygı Özel Sayısı</span> , sayı 162-163 , Ankara 2001 , s.252-254 .</p>
<p>6- &#8220;Mehmet Âkif&#8217;te Dil ve Üslûp Özellikleri&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Türk Yurdu</span>, Ankara,Aralık 2002,s.55-58.</p>
<p>7-  &#8220;Ana Dil&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Hukuk</span>, Ankara, Ekim 2002,s.6-10.</p>
<p><strong>KONGRE, SEMPOZYUM</strong></p>
<p><strong>Basılmamış Uluslar Arası Kongre Tebliği </strong></p>
<p>1-     &#8220;Kuzey-Doğu Türk Lehçelerinde Hâl Eklerinde Varyantlaşma&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">IV.Uluslar                                                                                       Arası Türk Dili Kurultayı</span> , 25-29 Eylül 2000 , İzmir</p>
<p>2- &#8220;Saha (Yakut) Türkçesinden Hareketle Türk Etimolojik Sözlüğüne Bir Katkı 1. Uluslar Arası Türk Dünyası Kültür  Kurultayı , 9-15 Nisan  2006 , İzmir.</p>
<p>3- &#8220;Saha (Yakut) Türkçesindeki Deyimler Üzerine &#8220;VII. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi, 26-30  Haziran  2006  Gaziantep.</p>
<p><strong>Özeti Basılmış Uluslar Arası Kongre Tebliği </strong></p>
<p>1- &#8220;Saha(Yakut) Türkçesi&#8217;nde Yapısı Tartışılan İki Zarf-Fiil Eki&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">V.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı</span> , 20-26 Eylül 2004 , Ankara.</p>
<p><strong>Tam Metni Basılmış Uluslar Arası Kongre Tebliği </strong></p>
<p>1) &#8220;Sibirya Türk Lehçelerinde -A(Aç)çI  Eki&#8221; Sibirya Araştırmaları , İstanbul 1997 ,s.119-122 (<span style="text-decoration: underline;">Uluslar Arası Sibirya Konferansı</span> , İstanbul 2-4 Nisan 1996).</p>
<p>2)  &#8220;Er-Soğotox Efsanesindeki Motifler &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">III.Uluslar Arası Türk Kültürü Kongresi</span> , Ankara 25-29 Eylül 1993 (Baskı : Ankara 1999,c.II,s.649-657).</p>
<p>3)  &#8220;Saha(Yakut) ve Türkmen Türkçelerinde Eklerdeki Uzun Ünlüler &#8221; , <span style="text-decoration: underline;">III.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı</span> , Ankara ,26-28 Eylül 1996 (Baskı : Ankara 1999 , s.669-673).</p>
<p>4) &#8220;Türk Yazı Dillerinin Şekillenme Süreci Üzerine&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">TİKA I.Uluslar Arası        Türkoloji Sempozyumu</span> ,31 mayıs -4 Haziran 2004, Akmescit -Kırım/Ukrayna.(Baskı : 2005, Ukrayna, s.301-307).</p>
<p><strong>Özeti Basılmamış Ulusal Kongre Tebliği</strong></p>
<p>&#8220;Prof.Dr.Erol Güngör ve Türk Dili&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Prof.Dr..Erol Güngör&#8217;ü Anma Paneli,</span>G.Ü.Kırşehir Eğitim Fak.,24.04.2003, Kırşehir</p>
<ol>
<li> &#8221; Saha      Türkçesi&#8217;nde Moğolca Söz Varlığı Üzerine Düşünceler&#8221;<span style="text-decoration: underline;"> III.Çağdaş      Türklük Araştırmaları Sempozyumu</span>,A.Ü.,DTCF.5-7 Mayıs 2004,Ankara</li>
<li> &#8220;Saha      Türkçesindeki Rusça Alıntı Kelimeler&#8221; <span style="text-decoration: underline;">IV. Çağdaş Türklük      Araştırmaları Sempozyumu</span>,A.Ü.,DTCF. 7-11 Haziran 2005,Ankara</li>
</ol>
<p><strong>Tam Metni Basılmış Ulusal Kongre Tebliği </strong></p>
<p>1-  &#8220;Saha(Yakut)ların Naara Suox Fıkra Tipi ile Nasreddin Hoca&#8217;nın Karşılaştırılması    , <span style="text-decoration: underline;">G.Ü.G.E.F.Nasreddin Hoca Sempozyumu</span> (Baskı : Ankara 1999 , s.669-673).<br />
2- &#8220;Saha Türk Destanı-Oloñxo&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">I.Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu</span>,A.Ü.,DTCF.8-10 Mayıs 2002,Ankara (Baskı :Ankara 2004,s.124-133).</p>
<p>3-   &#8221;Kazan&#8217;ın İşgali Sonrası Sibiryadaki Dil Hareketleri&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Kazan&#8217;ın İşgali ve                  Türk Toplulukları Bilgi Şöleni</span>,Türk Dil Kurumu, 15.10.2002,Ankara (Baskı : Ankara 2004,s.37-45 ).</p>
<p>4-&#8221;Teke Türkmen Ağzı&#8221;, 2.Tekeliler Kurultayı-Tekeli Araştırmaları Paneli,14 Temmuz 2002,Bozyazı,İçel(Baskı : Prof.Dr.Abdurrahman Güzel&#8217;e Armağan Ankara 2004,s.517-523 ).</p>
<p>5- &#8220;Türkmen Türkçesinden Türkiye Türkçesine Yapılan Aktarmalarda Karşılaşılan Bazı Problemler&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">I.Türkiyat Araştırmaları Sempozyumu</span>&#8220;, G.Ü. , 11-13 Mayıs 2005,Ankara. (<strong> </strong>Baskı : S.Ü.Türkiyat Araştırmaları Dergisi, sayı 20 Güz/2006, s.21-37)</p>
<p><strong>ANSİKLOPEDİ MADESİ</strong></p>
<p>1-&#8221;Georgiyeviç K.Abağinsky&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi</span> , Ankara 2000 , s.343.</p>
<p>2- &#8220;Egor Egoroviç Alekseyev&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi</span> , Ankara 2000 , s.343.</p>
<p>3-&#8221;Mihail Petroviç Alekseyev&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi</span> , Ankara 2000 , s.343.</p>
<p>4-&#8221;İnnokentiy Armantanov&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyatçıları Ansiklopedisi</span> , Ankara 2000 , s.495.</p>
<p>5-&#8221;Sahalar (Yakutlar) ve Saha Türkçesi&#8221;,<span style="text-decoration: underline;">Türkler Ansiklopedisi</span>,Ankara 2001, s.133-140.</p>
<p>6- &#8220;Yakutların Cedlerinin Lena&#8217;ya Gelmeleri- Omogoy Bay Elley Botur-&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyat Metinleri Antolojisi</span> , c.I ,Ankara 2001, s.662-671.<strong> </strong></p>
<p>7- &#8220;Culuruyar Nurguun Bootur-&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Edebiyat Metinleri Antolojisi</span> , c.V, Ankara 2004, s.445-450.<strong> </strong></p>
<p>8- &#8220;Saha Türklerinin Bahar Bayramı&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Nevruz Ansiklopedisi</span>, Ankara 2004,s.359-363.</p>
<p><strong>ÇALIŞMALARINA YAPILAN ATIFLAR</strong></p>
<p>Marek Stachowski, Saha (Yakut) Türkçesi Grameri, <span style="text-decoration: underline;">Folia Orientalia,</span> Karakow-Poland, 1994,vol : 30, s.247,250.</p>
<p>Tuncer Gülensoy, <span style="text-decoration: underline;">Türkçe El Kitabı, </span>Kayseri 1995, s.22.<br />
Fatma Özkan, &#8220;Sibirya Türkleri &#8221; <span style="text-decoration: underline;">Yeni Türkiye-Türk Dünyası Özel Sayısı</span>, sayı 16 , Ankara 1997 , s.1553-1557.s.1556.</p>
<p>Özlem Yılmaz, &#8220;Sibirya Türk Lehçelerinde Dönüşlülük Zamiri&#8221; Sibirya Araştırmaları , İstanbul 1997 ,s.105 (<span style="text-decoration: underline;">Uluslar Arası Sibirya Konferansı</span> , İstanbul 2-4 Nisan 1996).</p>
<p>Nafiz Öztürk, &#8220;Suriye Türkleri ve Türkiye Suriye İlişkileri &#8221; <span style="text-decoration: underline;">Yeni Türkiye-Türk Dünyası Özel Sayısı</span> , sayı 16 , Ankara 1997 , s.1675-1686.s.1678,1679,1681.</p>
<p>Nevzat Özkan, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dilinin Yurtları</span>, Ankara 2003, s.87,222,223, 225,226.</p>
<p>Naciye Yıldız&#8221;Nevruz Adlandırmaları&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Nevruz Ansiklopedisi</span>, Ankara 2004,s.39.</p>
<p>Murat Karabulut &#8220;Müzikte Nevruz&#8221;, <span style="text-decoration: underline;">Türk Dünyası Nevruz Ansiklopedisi</span>, Ankara 2004,s.184.</p>
<p>Esra Karabacak &#8220;Zaman İsimleri Üzerine&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">V.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı-</span>, 20-26 Eylül 2004 , Ankara. Tebliğler c.II s.1880,1918,1927.</p>
<p>Mehmet Kara, &#8220;Bir Eskimo Dilinde Türkçenin İzleri-I : Türemiş Kelimeler&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">V.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı-</span>, 20-26 Eylül 2004 , Ankara. Tebliğler c.I s.1506.</p>
<p>Hüseyin Yıldırım, &#8220;Saha Türkçesinde Yükleme ve Yönelme Hali Eklerinin İyelik Ekleriyle Kullanımı&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">V.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı-</span>, 20-26 Eylül 2004 , Ankara. Tebliğler c.II s.3223.</p>
<p>Figen Güner Dilek, &#8220;Altay Türkçesindeki {-GIlA-}Eki Hakkında&#8221; , <span style="text-decoration: underline;">V.Uluslar Arası Türk Dili Kurultayı-</span>, 20-26 Eylül 2004 , Ankara. Tebliğler c.I s.790.</p>
<p><strong>DANIŞMANLIĞINI YÜRÜTTÜĞÜ TAMAMLANMIŞ YÜKSEK LİSANS VE DOKTORA TEZLERİ</strong></p>
<p>Nur Utanç &#8211; 20.Yüzyılda Ruslara Türk Lehçelerini Öğretmek Üzerine Yapılan Çalışmaların bir Değerlendirmesi</p>
<p>Ümit Yener &#8211; Nazım Kembiri&#8217;nin Erpan İzgülirim Adlı Eseri Üzerinde Bir Gramer İncelemesi</p>
<p>Fatma Ciritoğlu Çelebi &#8211; Eşimkul Menen Zuura Destanı</p>
<p>Hanako Komatsu &#8211; Cengiz Aytmatov&#8217;un Samancının Colu Romanında Fiil</p>
<p>Hüseyin Yıldırım &#8211; Ayıı Üöreğe (Tanrı Öğretisi) Metni Esasında Saha Türkçesinde İsim</p>
<p>Nigar Kalkan &#8211; Ayıı Üöreğe (Tanrı Öğretisi) Metni Üzerinde Gramer Çalışması</p>
<p>Serkan Nergiz &#8211; Tulum Hoca Metni Esasında  Türkmen Türkçesinde İsimler Üzerine Gramer Çalışması</p>
<p>Songül Miser &#8211; Beki Seytekov&#8217;un Hikaye ve Povestlerinde Geçen Sıfat-Fiil ve Zarf-Fiiller</p>
<p>Yavuz Kartallıoğlu &#8211; Atamden Kalgen Topraklar Metni Esasında Özbek Türkçesinde İsim</p>
<p>Yakup Sarıkaya &#8211; Bedri Kerbabayev&#8217;in Ayğıtlı Adim Romanı (İnceleme-Metin-Sözlük)- Doktora</p>
<p>Seyfullah Türkmen- Eski Anadolu Türkçesi Metinlerinde Tıp Terimleri (Tarama-İnceleme-      Etimoloji) &#8211; Doktora</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/m-fatih-kiriscioglu-prof-dr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Halil İbrahim Usta (Prof.Dr.)</title>
		<link>http://www.ufukdenizasci.com/halil-ibrahim-usta-prof-dr/</link>
		<comments>http://www.ufukdenizasci.com/halil-ibrahim-usta-prof-dr/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 13 Feb 2010 13:33:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ufuk</dc:creator>
				<category><![CDATA[TÜRKOLOGLAR]]></category>
		<category><![CDATA[Ankara Üniversitesi]]></category>
		<category><![CDATA[Bilim Adamı]]></category>
		<category><![CDATA[Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi]]></category>
		<category><![CDATA[Dilbilim]]></category>
		<category><![CDATA[eski Türk ili]]></category>
		<category><![CDATA[Prof. Dr. Haili İbrahim Usta]]></category>
		<category><![CDATA[Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü]]></category>
		<category><![CDATA[Türk ili]]></category>
		<category><![CDATA[Türkolog]]></category>
		<category><![CDATA[Yeni Türk Dili Anabilim Dalı]]></category>
		<category><![CDATA[yeni Türk ili]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ufukdenizasci.com/?p=382</guid>
		<description><![CDATA[Prof. Dr. Halil İbrahim USTA
1987-1988 Ankara Üniversitesi, Fen Fakültesi, Türk Dili Okutmanlığı
1988 Türk Dil Kurumu, Türkçe Sözlük komisyonu
1988-1995Araştırma Görevlisi : Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı
1996 Yard. Doç. Dr.: Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı
1996-1998 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong><a href="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/h.ibrahimusta.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-383" style="border: 5px solid black; margin: 8px 9px;" title="h.ibrahimusta" src="http://www.ufukdenizasci.com/wp-content/uploads/2010/02/h.ibrahimusta.jpg" alt="" width="153" height="184" /></a>Prof. Dr. Halil İbrahim USTA</strong></p>
<p><strong>1987-1988</strong> Ankara Üniversitesi, Fen Fakültesi, Türk Dili Okutmanlığı</p>
<p><strong>1988 </strong>Türk Dil Kurumu, Türkçe Sözlük komisyonu</p>
<p><strong>1988-1995Araştırma Görevlisi :</strong> Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı</p>
<p><strong>1996 Yard</strong><strong>. Doç. Dr.:</strong> Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı</p>
<p><strong>1996-1998 Yard. Doç. Dr. :</strong> Ahmet Yesevi Uluslararası Türk-Kazak Üniversitesi, Filoloji Fakültesi (KAZAKİSTAN) [2547 Sayılı Kanunun 38.maddesine göre ]</p>
<p><strong>1999</strong> Ankara Üniversitesi ile Moskova Devlet Üniversitesi (MGU) Asya ve Afrika Ülkeleri Enstitüsü (İSAA) arasındaki akademik personel değişim programı çerçevesinde Moskova&#8217;da Rusça yaz kurslarına katıldı, adı geçen enstitüde araştırmalar yaptı. (RUSYA FEDERASYONU)</p>
<p><strong>1998-2001 Yard. Doç. Dr.:</strong> Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı</p>
<p><strong>2001-2002 Yard. Doç. Dr.: </strong>Minsk Devlet Yabancı Diller Üniversitesi ve Cumhurbaşkanlığı Yönetim Akademisi (BEYAZRUSYA &#8211; BELARUS) [2547 Sayılı Kanunun 39. maddesine göre ]</p>
<p><strong>2002 Doç. Dr.:</strong> Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı</p>
<p><strong>2003 -2005 Doç. Dr.: </strong>Doğu Akdeniz Üniversitesi, Fen ve Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü (KKTC).</p>
<p><strong>2005 Doç. Dr. </strong>Anadolu Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü ( 2005-2006 Güz Dönemi ).</p>
<p><strong>2008 Prof. Dr.:</strong> Ankara Üniversitesi, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Yeni Türk Dili Anabilim Dalı</p>
<p><span id="more-382"></span></p>
<p><strong>YAYINLARI</strong></p>
<p><strong>Uluslararası İndeksler Tarafından Taranan Dergilerdeki Makaleler:</strong></p>
<p>&#8220;О турецко-русских двуязычных словарях&#8221;, <em>Вестник московского университета</em>, 2007:1 (Серия 13: Востоковедение), 103–107.</p>
<p>&#8220;Заимствованные синтаксические структуры в турецком языке&#8221;, <em>Вестник московского государственного лингвистического университета</em>, 2007:528, 70–78.</p>
<p>&#8220;О некоторых проблемах современной турецкой лексикографии&#8221;, <em>Известия вузов</em>, 2007:1–2, 94–98.</p>
<p>“Классификация словосочетаний турецкого языка по способам образования”, Ученые Записки Казанского государственного университета. Том 149. Серия: Гуманитарные науки. Книга 4. Казань, 2007. &#8211; С.129–135.</p>
<p><strong>Bildiriler :</strong></p>
<p>&#8220;Yunus Emre&#8217;nin Dilinde Anlatım Zenginliği&#8221;, <em>Uluslararası Yunus Emre Sempozyumu Bildirileri </em>(7-10 Ekim 1991), Atatürk Kültür Merkezi Yayını: 69, 89-96, Ankara 1995.</p>
<p>“Слияние словосочетаний в турецком языке и проблемы их написания”, Minsk Devlet Dil Bilimleri Üniversitesi (MGLU), &#8220;Biçim, Anlam ve Fonksiyon Konulu Uluslararası Bilimsel Konferans&#8221; (16-17-Mayıs 2002, Minsk, Belarus), II.Cilt, 52-55.</p>
<p>“К вопросу о способах словообразования русских слов из туркизмов”, Minsk Devlet Dil Bilimleri Üniversitesi (MGLU), 6. Uluslararası Slavistler Konferansı, (2-6 Mart 2003, Minsk, Belarus)</p>
<p>&#8220;Beyaz Rusya&#8217;da Rus ve Tatarların Türkiye Türkçesi Öğrenim Süreçleri&#8221;, 2. Çağdaş Türklük Araştırmaları Sempozyumu, Dil ve Tarih-Coğrafya Fakültesi Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölümü, (5-7 Mayıs 2003, Ankara)</p>
<p>“О некоторых проблемах современной турецкой лексикографии ”, Международная конференция «Языки в современном мире» , Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ им. М.В. Ломоносова, НОПриЛ Россия, Москва (5-6 Haziran 2006, Moskova, Rusya Federasyonu)</p>
<p>“Türkçe Sözlük Hazırlamada Kullanılan Ölçütlerin Geçerliliği Üzerine”, (26–27 Eylül 2006, Büyük Türk Dili Kurultayı, Bilkent Üniversitesi, Ankara)</p>
<p>“Принципы образования неологизмов в период Реформы турецкого языка ”, <em>Русская академическая неография (к 40-летию научного направления)</em>, Институт лингвистических исследований Российской академии наук, Санкт-Петербург, 23–25 октября 2006 г. (23–25 Ekim 2006, St. Petersburg, Rusya Federasyonu)</p>
<p>“К новому подходу в тюркском мире: не общий язык, а общность языков ”, Permanent International Altaistic Conference 50th Meeting 2007 (1–6 Temmuz 2007, Kazan, Rusya Federasyonu)</p>
<p>“Söz öbeklerini nasıl tasnif edelim?”, (27–28 Ağustos 2007, UTEK–2007 Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Kongresi, İstanbul Kültür Üniversitesi, İstanbul)<br />
“Türk Dünyasında Bir ‘lingua franca’ Gerekli midir?”, (25–30 Eylül 2007, Uluslararası Büyük Türk Dili Kurultayı &#8211; II, Bilkent Üniversitesi &#8211; Kırgızistan Türkiye Manas Üniversitesi, Bişkek)</p>
<p>“Действует ли в синкопе закон последовательности? ”, V Международная научная конференция «Фонетика сегодня» <em>Институт русского языка им. В. В. Виноградова Российской академии наук, </em> Россия, Москва (8–10 Ekim 2007, Moskova, Rusya Federasyonu)</p>
<p>“Специфика языковых контактов староосманского языка (XIII–XV вв.)”, VI Международная научная конференция ‘Языковые контакты в аспекте истории’, Филологический факультет Московского Государственного Университета. Россия, Москва (29–31 Ocak 2008, Moskova, Rusya Federasyonu)</p>
<p>“Sözlük Araştırmacılığında Yeni Yönelimler”, (26–28 Eylül 2009, IV. Uluslararası Büyük Türk Dili Kurultayı , Bilkent Üniversitesi – Kırım Mühendislik ve Pedagoji Üniversitesi, Simferopol)</p>
<p>“Некоторые замечания к изданию среднеазиатского тефсира ”, ИЗУЧЕНИЕ ПИСЬМЕННОГО НАСЛЕДИЯ НАРОДОВ ВОСТОКА КАК ОСНОВА КЛАССИЧЕСКОГО ВОСТОКОВЕДЕНИЯ,  Институт восточных рукописей Российской академии наук, Санкт-Петербург, 30 ноября – 2 декабря 2009 г. (30 Kasım – 2 Aralık 2009, St. Petersburg, Rusya Federasyonu)</p>
<p><strong>Makaleler :</strong></p>
<p>&#8220;Yabancılaşmanın Söz Dizimindeki Görünümleri&#8221;, <em>Türk Dili</em>, <strong>463</strong>, 56-63, 1990.</p>
<p>&#8220;<em>yedmek</em> Fiili Üzerine&#8221;, <em>Türk Dili</em>, <strong>489</strong>, 241-246, 1992.</p>
<p>&#8220;Türk Gramerciliğinin Tarihinde &#8220;Kavaid&#8221; Kitaplarının Yeri&#8221;, <em>Türkoloji Dergisi</em>, <strong>XI/1</strong>, 283-299, 1993.</p>
<p>&#8220;Osmânlıcanın Islâhı&#8221; Üzerine, <em>Türk Dili</em>, <strong>521</strong>, 628-640, 1995.</p>
<p>&#8220;Modern Azerbaycan Şiiri (Kuzey)&#8221;, <em>Türk Dili (Türk Şiiri Özel Sayısı-V)</em>, <strong>531</strong>, 775-851, 1996.</p>
<p>&#8220;Ortak Türk Dili ve Mağcan Cumabayev&#8221;, <em>Türk Dili,</em><strong>571</strong>, 628-632, 1999.</p>
<p>&#8220;Türkiye Türkçesinde Kelime Grupları ile İlgili Bir Sınıflandırma&#8221; , <em>Türk Dili</em>, <strong>579</strong>, 209-216, 2000.</p>
<p>&#8220;Irak&#8217;taki Türklerin Türkçe Yayınları Üzerine&#8221;,<em>Türk Dili,</em><strong>615</strong>, 298-311, 2003.</p>
<p><strong>Tanıtma ve Değerlendirmeler: </strong></p>
<p>&#8220;Çağdaş Türkçede Yabancı Dillerin Etkisi Konulu Panel Yapıldı&#8221;, <em>Türk Dili</em>, <strong>469</strong>, 58-62, 1991.</p>
<p>&#8220;Dilimiz&#8221;, <em>Türkiye Kültür ve Sanat Yıllığı-1993</em>, 215-229, Ankara 1993.</p>
<p>&#8220;Türkçe-Rusça İki Dilli Sözlükler Üzerine&#8221;, <em>Hasan Eren Armağanı</em>, Türk Dil Kurumu Yayını:773, 327-341, Ankara 2000.</p>
<p>&#8220;Beyaz Rusya&#8217;nın Başkenti Minsk&#8217;te Türk Dili ve Kültürü Merkezi Açıldı.&#8221;, <em>Türk Dili</em>, 604 (2002), 381-382.</p>
<p><strong>Çeviriler:</strong></p>
<p>&#8220;Boris Pasternak&#8217;tan İki Şiir&#8221;, TÖMER Çeviri Dergisi, 21(Ocak-Şubat-Mart 2000), 20-22.</p>
<p>Eski Türkçe Fal Kitabı Irk Bitig’de Sembollerin Kavramsal Temeli”(Rusçadan Çeviri: И.В.Стеблева, “Концептуальная основа образов в древнетюркской ‘Книге гаданий’ (Ырк битиг)”, <em>Семантика образа в литературах Востока (Сборник статей)</em>, РАН, Москва, 1998, s. 70-83.), <em>Türkoloji Dergisi</em>, XIV Cilt I.Sayı (Ankara 2001), 195-212.</p>
<p>Andrey Platonov, &#8220;Üçüncü Oğul&#8221;, (Çev. Halil İbrahim USTA), Rus Edebiyatı Öykü Antolojisi, Dünya Kitapları, Ağustos 2004, 245-251.</p>
<p>Anton Çehov, &#8220;Mahkemede&#8221;, (Çev. Halil İbrahim USTA), Çehov Öyküleri, Dünya Kitapları, Haziran 2004, 95-101.</p>
<p><strong>Kitaplar: </strong></p>
<p>Halil İbrahim USTA<em> Eski Anadolu Türkçesi Söz Diziminde Sintagmatik Yapılar</em>, Ankara 2007, 155 s.</p>
<p>Halil İbrahim USTA &#8211; Ebülfez AMANOĞLU, <em>Orta Asyada Bulunmuş Kur&#8217;an Tefsirinin Söz Varlığı(XII.-XIII. Yüzyıllar)</em> , Türk Dil Kurumu Yayınları:811, Ankara 2002, 366 s. <em>(Rusçadan Çeviri: A.K.Borovkov, Leksika Sredneaziatskogo Tefsira XII-XIII, Moskova 1963). </em></p>
<p>Halil İbrahim USTA &#8211; Murat Küçük, <em>Kâmûs-ı Osmânî</em> , (Yayıma hazır.)</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ufukdenizasci.com/halil-ibrahim-usta-prof-dr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

