Sultan Tulu (Prof.Dr.)
1961 yılında Ankara’da doğdum. İlk ve orta öğrenimimi Ankara’da tamamladım.
Yüksek öğrenimime 1980-1983 yılları arasında Almanya’nın Frankfurt şehrinde Johann Wolfgang von Goethe Üniversitesi nde Oryantalistik Anabilim Dalı, Türkoloji Bilim Dalı’nda başladım. Burada Prof. Dr. Lars Johanson ve Prof. Dr. B. Heinkele-Kellner’den Türkoloji, Prof.Dr. P. Wernst’den ise Arabistik dersleri aldım. Bunun yanında öğrenim için gerekli görülen Farsça ve Rusça derslerine girdim.
1983-1985 yılları arasında Göttingen, Georg Augusta Üniversitesi ‘nde Türkoloji ve Altaistik Anabilim Dalı, Türkoloji ve Mongolistik Bilim Dallarında ve Arabistik Yan Bilim Dalında yüksek öğrenimimi tamamladım. Burada Türkoloji Bilim Dalında Prof.Dr. Gerhard Doerfer, Prof.Dr. Milan Adamovic, Prof.Dr. Iben Raphael Meyer’den; Altayca ve Mongolistik Bilim Dallarında Prof.Dr. Gerhard Doerfer’den; Arabistik Yan Bilim Dalında Prof.Dr. P. Bachmann ve Prof.Dr. T. Nagel’den ders aldım. Bunun yanında İranistik’te Farsça ve Orta İranca derslerine girdim ve Rusça öğrendim.
1985-1989 yılları arasında aynı üniversitede, Prof.Dr. G. Doerfer yönetiminde Chorasantürkische Materialien aus Kalat bei Esferayen (“Kalat-Esferayen’den Horasan Türkçesi Materyaller”) başlıklı doktora çalışmasını pekiyi derece ile bitirdim. Doktora sınavını (Rigorosum) 19.05.1989 tarihinde iyi derece ile verdim.
Yurt içi ve yurt dışında çeşitli bilimsel faaliyetlerde bulundum; birçok kongre, seminer ve konferanslara katıldım. Çalışmalarım gereği ve bilimsel görgü ve deneyimimi artırmak için İran, Azerbaycan, Özbekistan, Ukrayna ve Kırım’da bulundum.
03.12.1992 – 05.12.1994 tarihleri arasında Atatürk Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı bölümünde Yrd.Doç.Dr. olarak görev yaptım. 14.02.1995 tarihinden 18. Haziran 2001′e dek Mersin Üniversitesi ‘‘nde Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü’nde aynı görevde çalıştım. Haziran 2001 den bu yana Muğla üniversitesi, Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları bölümünde doçent olarak görev yapmaktayım. Aynı yılın Eylül ayında bölüm başkanlığına atandım. Bu görevimi kısa bir aralıkla 2004 Eylül’e dek sürdürdüm. İdari görevim esnasında akademik değişimin gerçekleşmesi ve Muğla Üniversitesi ve Semerkant Devlet Üniversitesi arasında protokol antlaşmasını sağlamak için Semerkantta bulundum. Muğla Üniversitesi’nde Eski Türk Lehçeleri dersleri yanında Doğu Türkçesi ve Oğuz grubundan çağdaş Türk lehçeleri derslerini vermekteyim. Bunun yanısıra Özbekçenin Sözlüğü ve Dede Korkut’un elyazmaları esasında yeniden Türkçeye uyarlanması konusunda çalışmalarımı sürdürmekteyim.
16.11.1999 yılında Eski Türk Dili Ana Bilim Dalı’nda doçentliğe terfi oldum.
Çalışmalarım hali hazırda Türk Lehçelerinin Oğuz Grubu olan İran’ın Horasan eyaletinde konuşulan Horasan Türkçesi’nin ağızları ve onların folklorunu tanıtmaya yöneliktir. Bu çalışmalarım Iran’da da takip edilmektedir. Oğuz grubunun en alt katmanı olan Horasan Türkçesinin Sözlüğü ile ilgili projem devam etmektedir. Kısa süreli olarak DAAD den bu konuda destek gördüm. Adı geçen proje için kendi imkânlarımla Ağustos /Eylül 2005′te yeni gereçler derlemek üzere Irana bir araştırma gezisi düzenledim.
26.04.2006 yılında profesörlük unvanını aldım. Eylül 2006’dan itibaren Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı görevini sürdürmekteyim.
Bilimsel Çalışmalar ve Yayın Listesi
1. Kitaplar
• Chorasantürkische Materialien aus Kalat bei Esfarayen , Klaus Schwarz Verlag, Berlin 1989.
• Aslı-Kerem Hikâyesinin Türkmen Varyantı, Ürün Yayınevi, Ankara 2005.
• Horasan’dan Masallar ve Halk Hikâyeleri, Ürün Yayınevi, Ankara 2005.
• Bocnurd’dan Folklor Derlemeleri, Ürün Yayınevi, Ankara 2005. (Basımda)
• Dede Korkut Kitabının Günümüz Türkçesine Uyarlanması (Hazırlık aşamasında)
• Özbek Türkçesi Metinleri , (Hazırlık aşamasında).
• Horasan Türkçesinin Sözlüğü , (Proje), (Hazırlık aşamasında)
2. Makaleler
· “Anadolu ve Rumeli Ağzında {-i verir } Yapısı”, Karadeniz Araştırmaları, s.19, 2008.
· “Mâniler Örneğinde Muğla Ağzına Yeni Bir Bakış”, Prof. Dr. Fuzuli Bayat Armağanı, Aralık Sayısı, s.292, 2008.
· “Tasavvufun Halk Hikâyelerine Tesiri ve Aşıkların Baba, Ata veya Dede Adlandırılması Üzerine” Folklor / Edebiyat, sayı: 46, 2006.
· “Aslı Kerem’de Varyant Meselesi”, Yaprak, sayı: 30-31, Gunbed-i Kabus, Iran 2005.
· “Tasavvufun Halk Hikāyelerine Tesiri ve Aşıkların Baba, Ata veya Dede Adlandırılması Üzerine”, Folklor/Edebiyat, sayı: 46, Ankara 2006.
· “Gerhard. Doerfer’in Biyografisi”, Türk Dili Çeviri Yıllığı, Belleten, Ankara (Basımda).
· “Horasan Türkçesi’nde –mAG ve –dIG Eklerinin İşlevi Üzerine”, Prof. Dr. Nedim Tuna Hatıra Sayısı, Türk Dünyası Araştırmaları, Nr.: 139, August 2002, S. 289-294; Yaprak, sayı: 19, Gonbed-e Qabus, Iran 2002.
· “Kuyruğu Kesik Tilki Masalının Çok Boyutlu İçerik Çözümlemesi, V. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi, Kültür Bakanlığı Yayınları. No: 1867, Ankara 1997.
· “Horasan Türkçesi ile İlgili Folklor Çalışmaları”, Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Erzurum 1994:; Türk Dili Dergisi, sayı: 42, c., 7, Mayıs 1994, 27-29.
· “Kerem ile Aslı Hikâyesinin Horasan Varyantı”, Uluslararası Yunus Emre Sevgi Sempozyumu, Eskişehir 13-15 Mayıs 1991; Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Erzurum 1994; Kardaş Edebiyatlar, s.: 27, Nisan Mayıs Haziran, Erzurum 1994, s.s. 12-16.
· “Kırım İzlenimleri”, Türk Dünyası, sayı: 4, Ankara 1993, s.s.62-66.
· “Horasan Türkçesinden İki Hikâye”, Türk Dilleri Araştırmaları, Ankara 1992, 131-153.
· “Avrupa’da Tanınmış Bir Azerbaycanlı Roman Yazarı Kurban Said ve Onun ‘Haliçten Gelen Kız’ Adlı Romanı”, Azerbaycan Türkleri, sayı: 3, İstanbul 1990, 2-6. (a.m. Azerî Türkçesiyle), “Avropada tanınmış azärbaycanlı yazıçı Gurban Säid vä onun ‘Halicden gälän gız romanı’ “, Dalga, no: 22, Bakü, 4-10 Haziran 1991.
· “Kerem ile Aslı Hikâyesinde Diriltme Motifi”, Türk Dili, Ağustos 1987, 102-109.
· 3. Tanıtma Yazıları
· “Gerhard Doerfer/Wolfram Hesche: Türkische Folklore-Texte aus Chorasan” Turcologica 38, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1998, XIV + 504 s. + 2 harita, Journal of Arts and Sciens, Ankara 2006.
· Gerhard Doerfer/Wolfram Hesche: Türkische Folklore-Texte aus Chorasan”, Turcologica 38, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1998, XIV + 504 s. + 2 harita. Turcica, Paris 2001.
· “Ahmet Temir: Türkoloji Tarihinde Wilhelm Radloff Devri, Central Asiatic Journal, Wiesbaden 1994.
· “Ahmet Temir: Yusuf Akçura, Central Asiatic Journal, Wiesbaden 1994.
· “Ahmet Temir: Cengiz Han, Central Asiatic Journal, Wiesbaden 1994.
· 4. Çeviriler
· G. Doerfer: “İrandaki Türk Dilleri”, ( “Turkic Languages of Iran” adlı makalenin İngilizceden Türkçeye çevirisi), Dil Araştırmaları Dergisi, S.3, 2008.
· G. Doerfer-W. Hesche: “Horasan Türklerinin Tarihi ve Edebiyatı”, ( Chorasantürkisch (1993) kitabının giriş bölümünün çevirisi), Türk Dünyası Dil ve Edebiyat Dergisi, Nr.: 14, Ankara 2002, S. 319-336.
· G. Doerfer: “Horasan Türklerinin Halk Edebiyatına Genel Bir Bakış”. (Almancadan çeviri); Yaprak, 14-15, Gonbad-e Kabus, (Iran), 2001.
· Ötkir Haşimov, “Her Şeyin Bir Yolu Var”, (Özbekçeden çeviri), Kardaş Edebiyatlar, Nr.: 29, (Üç aylık dergi), İzmir 1994, S. 23-26.
· “Avropada Tanınmış Azärbaycanlı Yazıçı Gurban Säid vä Onun ‘Halicden Gälän Gız’ adlı romanı’ “, Dalga, no: 22, Bakü, 4-10 Haziran 1991 (Azeri Türkçesine çeviri).
· Essad Bey: “Karabağ”, Türk Dili Dergisi, Haziran 1994, (Almanca’dan çeviri).
· “Haliçten Gelen Kız”, Azerbaycan Türkleri, sayı: 4, İstanbul 1990, 32-35. (Almancadan çeviri).
· 5. Bildiriler
· Mâniler Örneğinde Muğla Ağzına Yeni Bir Bakış, IV. Uluslararası Türk Medeniyetlerinde Sözlü Kültür Geleneği (Türk Dünyasında Mâniler) Sempozyum Bildirileri, Egeli Araştırmacı Yazarlar Birliği / Fethiye Belediyesi Kültür Yayınları, Muğla, 2007.
· “Die Stellung der Mundart Langar innerhalb der Klassifikation des Chorasantürkischen”, Symposium on “The Evolution of Turkic in Iran”, 17-19 Aralık 2004, Mainz 2004.
· “Türkçede ağaç meyvelerinden Erik Kelimesi ve Anlamı Üzerine”, Türk Kültüründe Meyve Sempozyumu, Marmara Üniversitesi, Türkiyat Araştırma Merkezi, 07-08 Nisan 2004.
· “Finalsaetze in einigen chorasantürkischen Mundarten”, 5. Deutsche Turkologenkonferenz, Universitaet Mainz, 4-7 Oktober 2002.
· “Horasan Türkçesindeki Yan Cümlelerde İstek Kipinin Kullanımı”, 3. Uluslar arası Türk Dil Kurultayı 1996, Bilimsel Bildiriler, TDK yay., No: 678, Ankara 1999.
· “Ortak Alfabeye Geçişte Çıkacak Sorunlar Üzerine”, Sürekli Türk Dil Kurultayı, 22-26 Eylül 1993.
· “Halk Hikâyelerinde Tasavvuf Tesiri ve Aşıkların Ata veya Dede Adlandırılması Üzerine”, VI. Uluslararası Ahmet Yesevî ve Türk Halk Edebiyatı Semineri, Lefkoşa, 7-10 Mayıs 1993.
· “Ercişli Emrah ile Selvihan Hikâyesinin Türkiye Dışındaki Varyantları”, IV. Milletlerarası Türk Halk Kültürü Kongresi Bildirileri, Ankara 1992.
· “Folkloristische Sprachproben im Chorasantürkischen”, Altaica Berolinensia, PIAC (Permanent International Altaistic Conference, 34 th meeting, Haziran 1991). Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1993.
· “Kerem ile Aslı Hikâyesinin Horasan Varyantı”, Uluslararası Yunus Emre Sevgi Sempozyumu, Eskişehir 13-15 Mayıs 1991; Türkiyat Araştırmaları Dergisi, Erzurum 1994; Kardaş Edebiyatlar, Nisan Mayıs Haziran 1994, 12-16.
· “İran’da Horasan Türkçesi Bir Dergi: ‘Gäläm Ucu’ “, Bilimsel Bildiriler, Türk Dil Kurumu Yayınları, Ankara 1988.
· “İran’a Yapılan Bir Araştırma Gezisi ve Günbed Ağzı”, Türkiye Türkçesinde Ağız Araştırmaları Sempozyumu, Urfa, 25 Mart 2008-28.Mart 2008.
· 6. Bilimsel Toplantılar (Konferans, Panel, Sempozyum, Kongre, Sunum, Sergi vb.)
· Prof. Dr. Gerhard Doerfer ve İran Türkolojisi, Muğla Üniversitesi, 22 Aralık 2008.
· Horasan Elleri – İran Türklerine Dair Antropolojik İzlenimler (Belgesel Sunum), Sosyal Bilimler Enstitüsü, Bilim ve Yaşam Konferansları, 17 Ekim 2006.
· “Horasan Elleri”, TV Belgeseli, 20. Aralık 2005’te Şah TV’de (yerel Televizyon kanalı) gösterime sunuldu; (İkinci gösterim)17 Ekim 2006.
· Fotoğraf Sergisi: “İran İnceleme Gezisinden İzlenimler” (Ar. Gör. Zeynep Yıldırım ile), Sıtkı Koçman Günleri, 14-17 Kasım 2005.
· “Dün ve Bugün Özbekistan” (Timur Kocaoğlu’nun anısına konuşma slayt gösterimi), Mayıs 2003.
· “Türk Dünyasında Nevruz” (Power Point Sunumu eşliğinde), , Muğla Üniversitesi Geleneksel Nevruz Kutlamaları, , Muğla, 22.Mart.2004.
· “Türk Dünyasından Seçme Şiirler” (Slayt Eşliğinde Şiir Dinletisi), Muğla Üniversitesi 10. Yıl Etkinlikleri, 13.Mayıs 2002.
· “Türk Dünyasında Nevruz Kutlamaları”, (Slayt Gösterisi) Muğla Üniversitesi Geleneksel Nevruz Kutlamaları, Muğla 21.Mart 2002.
· “Die Turkvölker Zentralasiens”, (Slayt gösterisi), Internationales Foyer, Göttingen 30 Nisan 1992.
· “Türkei und Zentralasiatische Turkvölker”, (Slayt gösterisi), Ländliche Heimvolkshochschule Mariaspring, Bovenden, Ağustos 1992.
· “Die muslimische Turkvölker Zentralasiens”, Okumenisches Seminar, Göttingen, 26.11.1992.
· 7. Anılan Eserler
· A Kitap ve Dergiler
· Doerfer, Gehard. “Turkic Languages of Iran”, The Turkic Languages, edited by Lars Johanson and Eva A. Csato, London and New York 1998.
· Doerfer, G. “Horasan Türklerinin Halk Edebiyatına Genel Bir Bakış”. (Almancadan çeviri), Yaprak, 14-15, Gonbad-e Kabus, (Iran), 2001.
· _____________ “Chorasantürkische aus dem Türkenkessel” (Türk Kazanından Horasan Türkçesi), TDAY-Belleten.
· Doerfer, Gerhard / Hesche, Wolfram. Türkische Folklore-Texte aus Chorasan, Turcologica 38, Yay.: Lars Johanson, Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1998.
· ______________ Chorasantürkisch, Wörterlisten, Kurzgrammatiken, Indices, Harrassowitzverlag, Wiesbaden 1993. Eserin giriş bölümü (ss. 3-23) (Giriş’in çevirisi: Sultan Tulu, “Horasan Türkçesinin Tarihi ve Edebiyatına Genel bir Bakış”, (TDAY-Belleten, yayına hazır).
· Giella, W., Lexical distrubiton in the Oghuzic languages, Central Asiatic Journal, vl. 48, 2004.
· Hesche, Wolfram. Persisch-türkische Interfrenz in Nordostiran, Materialia Turcica, c. 21, Pontus Verlag, Göttingen.
· B Tanıtmalar
· Dankoff, Robert. “Chorasantürkische Materialien …, by Sultan Tulu”, Mesa Bulletin, Chikago 1992, 26.
· Scharlipp, Wolfgang-Ekkehard. “Tulu, Sultan, Khorasanturkish Study Materials from Kalāt near Esfarāyen, Mundus (German Studies), Section IV, Volume XXVII, No: 1/2, Stuttgart 1991, 59.
· Gözaydın, Nevzat. “Sultan Tulu, Chorasantürkische Materialien …”, Türk Dili, sayı: 479, Ankara 1991.
· Karasoy, Yakup. “Sultan Tulu, Chorasantürkische Materialien …”, Osmanlı Araştırmaları, X., Istanbul 1990.
· C Gazeteler
· “Avropada tanınmış azärbaycanlı yazıçı Gurban Säid vä onun ‘Halicden gälän gız romanı’ “, Dalga, no: 22, Bakü, 4-10 Haziran 1991.
· “Esrarengiz yazar: Kurban Said”, Tercüman (Sanat Kültür), 2 Ağustos 1990.
· “Tanış olun: ‘”Gäläm Ucu” “, Elm, Bakü, 29 Haziran 1989.
· “Elmi Älagälär , Elm, Bakü, 16 Eylül 1989.
· Yönettiği Bilimsel Konferanslar
· Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Konferans Dizisi I, Muğla 2002.
· Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Konferans Dizisi II, Muğla 2003.
· Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Etkinliği, Muğla, 2008.
· Tarihi ve Çağdaş Türk Lehçelerinde Tasviri Fiiller, Muğla, 2008.
· İdari Görevler
· Eylül 2006 – …. Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı
· Eylül 2001-Eylül 2004 Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı
· Eylül 2001-Eylül 2004 Sosyal Bilimler Enstitüsü’nde Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı Başkanlığı.
· Eylül 2001-Eylül 2004 Fakülte Kurulu Üyeliği
· Semerkant Devlet Üniversitesi ve Muğla Üniversitesi arasında protokol antlaşmasının düzenlenmesi ve her iki üniversite arasında işbirliği sağlanması için Semerkant’ta adı geçen üniversitede protokol kapsamında akademik işbirliği görüşmesini gerçekleştirme.
· Ödüller
· Türk Halk Kültürüne Hizmet Ödülü (2006)
B. Tanıtmalar
• Dankoff, Robert. “Chorasantürkische Materialien …, by Sultan Tulu”, Mesa Bulletin, Chikago 1992, 26.
• Scharlipp, Wolfgang-Ekkehard. “Tulu, Sultan, Khorasanturkish Study Materials from Kalat near Esfarayen , Mundus (German Studies), Section IV, Volume XXVII, No: 1/2, Stuttgart 1991, 59.
• Gözaydın, Nevzat. “Sultan Tulu, Chorasantürkische Materialien …”, Türk Dili, sayı: 479, Ankara 1991.
• Karasoy, Yakup. “Sultan Tulu, Chorasantürkische Materialien …”, Osmanlı Araştırmaları, X., Istanbul 1990.
C. Gazeteler
• “Avropada tanınmış azärbaycanlı yazıçı Gurban Säid vä onun ‘Halicden gälän gız romanı’ “, Dalga, no: 22, Bakü, 4-10 Haziran 1991.
• “Esrarengiz yazar: Kurban Said”, Tercüman (Sanat Kültür), 2 Ağustos 1990.
• “Tanış olun: ‘”Gäläm Ucu” “, Elm, Bakü, 29 Haziran 1989.
• “Elmi Älagälär , Elm, Bakü, 16 Eylül 1989.
• Yönettiği Bilimsel Konferanslar
• Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Konferans Dizisi I , Muğla 2002.
• Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Konferans Dizisi I , Muğla 2003.
• İdari Görevler
• Eylül 2001-Eylül 2004 Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Bölüm Başkanlığı
• Eylül 2001-Eylül 2004 Sosyal Bilimler Enstitüsü ‘nde Çağdaş Türk Lehçeleri ve Edebiyatları Anabilim Dalı Başkanlığı.
• Eylül 2001-Eylül 2004 Fakülte Kurulu Üyeliği
• Semerkant Devlet Üniversitesi ve Muğla Üniversitesi arasında protokol antlaşmasının düzenlenmesi ve her iki üniversite arasında işbirliği sağlanması için Semerkant’ta adı geçen üniversitede protokol kapsamında akademik işbirliği görüşmesini gerçekleştirme.
Yorum Yok: “Sultan Tulu (Prof.Dr.)”